Übersetzerin für Türkisch, Deutsch - DERYA U.

Über DERYA U. - Übersetzerin für Türkisch, Deutsch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Deutscher Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Deutsche » Türkische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Finanziell, Literarisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Marmara-Universität - Deutsche Sprache und Bildung | 1991

Berufserfahrung

Erfahrung: 31 Jahr(e)

mor Schmuck-London / 2010-2011
Pflicht: ---

Türkische Fluglinien / 1999-2001
Pflicht: ---

--- / ---
Pflicht: ---

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    1011 Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
    1011 Alacaklar ve diğer varlıklar
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld der Gesellschaft sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt.
    İnceleme faaliyetlerimizin belirlenmesinde şirketin faaliyeti ve ekonomik ve hukuki çevresi hakkındaki bilgiler ile olası hata beklentileri dikkate alınmaktadır.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Offenbare Unrichtigkeiten, wie z.B. Schreibfehler, Rechenfehler und formelle Mängel, die in einer beruflichen Äußerung (Bericht, Gutachten und dgl.) des Wirtschaftsprüfers enthalten sind, können jederzeit vom Wirtschaftsprüfer auch Dritten gegenüber berichtigt werden.
    Mali müşavirin mesleki beyanlarında (yani raporlarında, ekspertizlerinde ve benzeri dokümanlarında) yer alan, örneğin yazım hataları, hesap hataları ve formel noksanlıklar gibi aşikar hatalar, mali müşavir tarafından üçüncü kişilere karşı da her daim doğrulanabilmektedir.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    nach DRS 2 zeigt folgendes Bild:
    hesabı şu tabloyu sergilemektedir:
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Kommt der Auftraggeber mit der Annahme der vom Wirtschaftsprüfer ange- botenen Leistung in Verzug oder unterläßt der Auftraggeber eine ihm nach Nr. 3. oder sonstwie obliegende Mitwirkung, so ist der Wirtschaftsprüfer zu fristlosen Kündigung des Vertrages berechtigt.
    Görevlendiren eğer mali müşavir tarafından sunulan hizmeti teslim almakta gecikirse veya No. 3 altında belirtilen bir yükümlülüğünü yerine getirmezse mali müşavire sözleşmeyi ihbarsız fesih hakkı doğar.

Weitere Informationen und Erfahrungen

ICH BIN IN DEUTSCHLAND GEBOREN UND AUSBILDUNG BIS 16 JAHRE. ICH LEBE SEIT 2010 IN ENGLAND.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten