Übersetzerin für Türkisch, Französisch - GÜLBEYAZ S.

Über GÜLBEYAZ S. - Übersetzerin für Türkisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Literarisch

Ausbildungsinformationen

Universität: Selcuk Universität - Französische Sprache und Literatur | 2012

Berufserfahrung

Erfahrung: 10 Jahr(e)

GM-SOFTWARE / Mayıs 2011- Kasım 2011
Pflicht: Sales-Marketing-Kundenvertretung und Verwaltungsassistent

Zimas A.Ş Automobilzulieferindustrie / Haziran 2010 - Eylül 2010
Pflicht: Außenhandelspraktikant

Das Gartenhotel & Spa / Haziran 2009 - Eylül 2009
Pflicht: Öffentlichkeitsarbeit

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Incorporer le beurre tempéré à 20 °C.
    20°C sıcaklıktaki tereyağını ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Faire chauffer le lait entier à 85 °C.
    Tam yağlı sütü 85°C'ye ısıtın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Verser la totalité ; chinoiser, puis remettre à cuire sans cesser de remuer au fouet.
    Tamamını tel süzgeçten geçirin, sonra çırpıcıyla karıştırmaya ara vermeden pişirin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Monter les jaunes avec le sucre semoule et le sucre vanillé.
    Yumurta sarılarını ince şeker ve vanilyalı şekerle çırparak hacmini artırın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Crème pâtissière vanille Crème Chantilly Mousse au chocolat
    Vanilyalı pasta kreması Krem Şanti Çikolatalı mus
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Déposer les demi-sphères de crème citron sur les fonds amandes
    Yarım daire şeklindeki limon kremalarını badem tabanın üstüne yerleştirin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Mélanger jusqu'à obtenir une pâte assez ferme.
    Oldukça sıkı ve sert bir hamur elde edene kadar karıştırın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Blancs d'oeufs légèrement moussés
    Hafifçe köpürtülmüş yumurta akları
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Incorporer la poudre de noix au beurre souple, puis verser les oeufs.
    Cevizli tozu yumuşak tereyağına karıştırın ve daha sonra yumurtaları ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Bien mélanger au fouet afin d'obtenir une texture lisse et crémeuse.
    Pürüzsüz ve kremamsı bir doku elde etmek için çırpıcıyla iyice karıştırın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Faire chauffer à 50°C le lait, les 60 g de sucre et la gousse de vanille fendue.
    Sütü, 60 g şekeri, çatlatılmış vanilya çubuğunu 50°C'ye ısıtın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Stocker au frigo pour au maximum 24 heures à 4 °C.
    Buzdolabında 4°C'de en fazla 24 saat bekletin.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten