Übersetzer für Türkisch, Englisch, Französisch - GÖKHAN Ç.

Über GÖKHAN Ç. - Übersetzer für Türkisch, Englisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Französische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Englische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Akademisch, Kommerziell, Literarisch, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Selcuk Universität - Französische Sprache und Literatur | 2014
Grad: Selcuk Universität - Französische Sprache und Literatur |

Berufserfahrung

Erfahrung: 9 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Faire cuire au four à 220°C pendant 6 à 8 minutes (oura fermée).
    Fırında 6-8 dakika 220°C'de pişirin (hava girişi kapalı)
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Lisser la crème pâtissière vanille, puis incorporer la crème d'amande.
    Vaniyalı krem patisyeri pürüzsüzleştirin ve ardından badem kremasını ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Incorporer ensuite la poudre à crème.
    Daha sonra krema tozunu ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Incorporer le beurre fondu froid.
    Erimiş ve soğumuş tereyağını ilave edin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Mettre au frais pour faire briller le fondant.
    Fondanın parlaması için serin yere kaldırın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Crème pâtissière à l'alcool Salambos
    Alkollü pasta kreması Salambos
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Poser un anneau de pâte à choux.
    Şuale hamurundan bir halka yerleştirin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Tamiser la farine restante, la levure chimique et la poudre de cacao.
    Kalan unu, kimyasal mayayı ve kakao tozunu elekten geçirin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Chocolat de couverture noire »force noire » 50%
    Siyah kuvertür çikolatası , %50 kakao
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Etaler la détrempe dans le sens de la longueur à 65 cm et la plier en 3.
    Hamuru uzunlamasına, 65 cm açın ve 3'e katlayın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Monter au batteur jusqu'à complet refroidissement.
    Tamamen soğuyuncaya kadar çırpıcıyla çırpın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Prendre le choux ou le salambos ou bien le gland côté plat et faire 1 trou avec une douille unie.
    Şekil verilmiş profiterol hamurunun yassı tarafına sıkma torbası duyuyla bir delik açın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Garnir les moules d'appareil à financier beurrés et farinés
    Tereyağı ve un serpilmiş kalıplara hazırladığınız mekik karışımı ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Monter les blancs avec un dixième du poids de sucre.
    Akları şekerin ağırlığının onda biriyle çırparak hacmini artırın.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    The converter must be reset via NC or directly.
    Dönüştürücü NC ile veya doğrudan sıfırlanmalıdır.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Type of Skin Care/Moisturising Product
    Cilt Bakımı/Nemlendirme Ürünü Tipi
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    You will need to nominate a pick up hotel you can get to, or alternatively, you will need to make your way to the main departure point listed on the tour & activity information.
    Alınacağınız otelin adını vermeniz veya alternatif olarak tur ve aktivite bilgileri sayfasında belirtilen ana kalkış noktasına kendiniz ulaşmanız gerekecektir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Car Body Care - Washes/Waxes/Protectors/Removers
    Araç Kaporta Bakımı - Yıkama / Cilalar / Koruyucular / Sökücüler
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Excluding kids revenues Source:
    Çocuk giyim gelirleri hariç Kaynak
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes products such as Pet Coats, Horse Blankets & Rugs, Identification Tags, Earmuffs, Bandanas, Life Jackets, and T-shirts.
    Hayvan giysileri, At Battaniyeleri ve Halıları, İsim Etiketleri, Kulaklıklar, Bandanalar, Can Yelekleri ve Tişörtler gibi ürünleri içermektedir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    These products are specifically intended for garden or outdoor use.
    Bu ürünler özellikle bahçe veya dış mekan kullanımı için tasarlanmıştır .
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Mensch Ressourcen)
    Management and Organisational Qualifications including Prince 2.
    PRINCE 2 dahil İdari ve Organizasyonel Vasıflar.
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    Flanking the shore of a beautiful lake in the middle of the Upper Engadin, St Mortiz offers an array of attractions and is famous for its winter sports as well as polo, golf, cricket and tennis.
    Yukarı Engadin'in tam ortasındaki güzel bir gölün kıyısında yer alan St Moritz bir dizi gözde turistik mekan sunar ve kış sporlarının yanı sıra polo, golf, kriket ve tenis ile de ünlüdür.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Occupational Health and Safety Management Systems - Specification şartlarının sağlanmış olduğu kanıtlanmıştır.
    On a prouvé que les exigences des Systèmes de Gestion de Santé et de Sécurité au Travail - Sépcification.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    SATILAN TİCARİ MAL MALİYETİ (-)
    COUT DES MARCHANDISES COMMERCIALES VENDUES (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    BELGENİN NE SIFATLA VERİLDİĞİ KEŞİF TUTARI SÖZLEŞME TARİHİ KABUL TARİHİ
    TITRE DU CERTIFICAT MONTANT DE DECOUVERTE DATE DE CONTRAT D ATE DE RECEPTION
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    BÖLÜMÜNDE GEREKLİ ÇALIŞMALARI BASARI İLE TAMAMLAYARAK
    LE DEGRE DE LICENCE ET LE TITRE
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Ürün bitki ekiminde bir kez uygulanır ve bir daha uygulanmasına gerek yoktur fakat sulama miktarı ile ilgili konuya çok dikkat edilmelidir.
    le produit est appliqué une fois par saison et on n'a pas besoin de l'appliquer une fois de plus. Par contre la quantité d'arrosage reste toujours un point à faire attention.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    b- Devir Tarihindeki İş Tutarı
    b- Montant de travail à la date de transfert
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Türk Standaro'arı Enstitüsü Hizmet Belgelendirme Yönergesine gore yapılan inceleme neticesinde firma işyer.nir kapsamında belirtilen, hizmetler için yeterli olduğu tespit edilerek bu belge verilmiştir
    On a délivré ce présent certificat en déterminant que l'entreprise est suffisante pour les services décrits dans son domaine d'activité à la suite de l'examen réalisé selon la Directive de Certification de Service de l'Institut des Normes Turques.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    103- VERİLEN ÇEKLER VE ÖDEME EMİRLERj (-)
    103- CHEQUES DEPOSEES ET ORDRES DE PAIEMENT (-)
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    İktisadi Müesseselerde Mecburi Türkçe Kullanılması Hakkında 805 no'lu kanun
    Law no. 805 on Compulsory Use of Turkish in Economic Organizations
  • Türkisch » Englisch - Website-Übersetzung (Internet, E- Commerce)
    Uygulamamız her yerden oyunların skor bilgisini sorgulamayı, bahis yatırmayı, hesap durumunu öğrenmeyi ve daha nice işlevi mümkün kılmaktadır.
    This application makes it possible to request information on plays from anywhere, to submit bets, to check the account status and many more.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    Taşınmazın bulunduğu bölgede,ticaret imarlı,h:9,5 mt,E:0,50 yapılaşma şartlarına tabi 27.570 m2 yüzölçümlü arsanın 4.450.000 TL bedelle pazarlanmakta olduğu bilgisine ulaşılmıştır.
    It has been stated that a commercial-zoned land with an acreage of 27,570 m2 subject to housing conditions of h: 9.5 mt and E: 0.50 is marketed for a value of 4,450,000 TL in the vicinity of the real estate.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    Kabul kredili, vadeli akreditif ve mal mukabili ödeme şekillerine göre yapılan ithalat KKDF'ye tabi olup KKDF tahsilatları gerçekleştirilir.
    The import according to forms of payment with acceptance credit, deferred letter of credit and against goods are subject to RUSF and RUSF collection shall be made.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    BDDK'ya ve diğer resmi otoritelere (TCMB, SPK, TBB, BIST, TUİK vb.)
    Financial statements to be submitted to BRSA and other official authorities (CBRT, CMB, BIST, TSI, etc.)
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    -Uzmanların inceleme ve araştırma sonucu elde ettiği veriler doğrultusunda bildiği kadarıyla
    - Information gathered by the appraisers through inspections and research is correct with the best knowledge of

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten