Über SANIYE Y. Ö. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch
Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.
Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität
- Sprachpaare
- Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
- Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
-
Fachgebiete:
Akademisch, Literarisch, Sozialwissenschaft
Ausbildungsinformationen
Universität:
Universität Ankara -
englische Sprache und Literatur | 2011
Grad:
Hacettepe-Universität -
Englisches Übersetzen und Dolmetschen | 2014
Berufserfahrung
Erfahrung: 15 Jahr(e)
UNIVERSITÄT ANKARA / Eylül 2011 - Eylül 2012
Pflicht: Vertragslehrer für Englisch
Unterstaatssekretariat für Verteidigungsindustrie / Eylül 2012 -halen
Pflicht: Offizier
Beispielübersetzungen des Übersetzers
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)Yapılan analizler sonucunda da deneysel çalışmada görüldüğü gibi sürtünme faktörü sayısı hız ile azalma; kanat yüksekliği ile artış göstermiştir.The analyses performed also shown that the friction factor decreased with increasing flow rate, and increased with increasing fin height.
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)Reynolds sayısı 50000 üstündeki değerler için sürtünme faktörü sayısı değişimi ihmal edilebilecek kadar az olduğu gözlemlenmiştir.It was obsrved that the change of friction factor is negligibly low for the Reynolds number values above 50000.
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)Nusselt ve Reynolds Sayılarının DeğişimiNusselt Number versus Reynolds Numbers
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)Sayısal analizler sonucu optimum altıgen kanatçıklı ısı alıcısı (OA-1) için en yüksek sürtünme faktörü sayısı 200 mm kanat boyunda gözlemlenmiştir.Through the numerical analyses, the highest friction factor for heat receiver with optimum hexagonal (OH-1) fin was found at a fin height of 200 mm.
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)100 mm kanat boyu için ortalama %60'lık bir artış göstermiştir.It depicted a 60-percent average decrease for 100-mm fin height.
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)İlk Reynolds sayısı için deneysel sonuçla sayısal analiz arasında %4.62'lik bir artış meydana gelmiştir.For the first Reynolds number, the experimental value is 4.62% higher than the numerical value.
-
Türkisch » Englisch - Akademische Übersetzung (Chemie)Aynı kanat boyu için Reynolds sayısının artmasıyla Nusselt sayısı artışı ortalama %17–%9 civarındadır.For the same fin height, average increase in the Nusselt number is in between 17-19% with increasing Reynolds number.
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)- Not a government or public contract; - No directors of beneficial owners are government officials / public officials or PEPs; - The Business Partner is not a government-owned or controlled business- Hükümet veya kamu sözleşmesi olmaması; - İntifa hakkı sahiplerinin yöneticilerinin hükümet yetkilileri / kamu yetkilileri veya SNSKler olmaması; - İş Ortağının hükümete ait veya hükümet tarafından kontrol edilen bir iş olmaması
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)- has little or no experience in the industry or in the country in- ilgili endüstride veya ülkede bir aracı olarak hareket ettiği
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)- is so frequent, extravagant or lavish;- oldukça sık, abartılı veya aşırıysa;
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)High risk – A high risk designation indicates that a Business Partner poses an increased, or heightened customer integrity risk therefore requires special attention.Yüksek risk – Bir yüksek risk tahsisi bir İş Ortağının yüksek veya artmış müşteri bütünlük riski teşkil ettiğini gösterir, bu yüzden özel dikkat gerektirir.
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)The conditions set must also be reasonable and verifiable and take account of both the interest of the bank and the Employee.Belirlenen koşullar ayrıca makul ve doğrulanabilir olmalı ve hem bankanın hem Çalışanın menfaatini dikkate almalıdır.
-
Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)Counterparty's record in relation to convictions or other sanctions for corruption, if known, should be considered before any donation or sponsorship.Karşı tarafın, biliniyorsa, yolsuzluğa yönelik kovuşturmalar veya başka yaptırımlarına ilişkin kaydı herhangi bir bağış veya sponsorluk öncesinde göz önünde bulundurulmalıdır.
Weitere Informationen und Erfahrungen
Ich habe im akademischen Jahr 2010-2011 6 Monate in Polen mit dem Erasmus-Programm studiert.