Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Französisch - DENIZ O.

Über DENIZ O. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
    • Französische » Türkische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
    • Türkische » Englische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Finanziell, Literarisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Universität Istanbul - Französische Sprache und Literatur | 2012

Berufserfahrung

Erfahrung: 17 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Hormon replasman tedavisi (HRT) östrojen takviye tedavisidir.
    Hormone replacement therapy (HRT) is an estrogen supplement therapy.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    Yalnız imaret olarak 1450 yılında inşa edilen yapı günümüzde de bütün özelliklerini muhafaza eder.
    Built as just poorhouse in 1450, the structure still has all features intact.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung
    Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon Bölümü'nde kemik erimesinden (osteoporoz) omurilik yaralanmalarına kadar pek çok sağlık sorununa yönelik geniş yelpazede hizmet sunuluyor.
    In the Physical therapy and Rehabilitation Unit, a wide range of services are offered for many health issues from osteoporosis to spinal cord injuries.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    Karşılıklar, şarta bağlı yükümlülükler ve şarta bağlı varlıklar:
    Provisions, contingent liabilities and contingent assets:
  • Türkisch » Englisch - Technische Übersetzung (EDV und Telekom)
    Network Yönetim Sistemi bu performans değerlerine göre en iyi ya da en kötü değerlere sahip ekipmanları sıralayabilecektir (Top 10, Top 25 gibi).
    The Network Management System shall be able to rank the equipment with the best or the worst values according to these performance values (like Top 10, Top 25).
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    Satılmaya hazır olarak tanımlanan veya kredi ve alacak, vadeye kadar elde tutulacak yatırım veya gerçeğe uygun değer farkı kâr veya zarara yansıtılan finansal varlık olarak sınıflanmayan türev olmayan finansal varlıklardır.
    Identified as available for sale or loans and receivables, held-to-maturity investment or fair value through profit or loss financial assets are classified as non-derivative financial assets.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Medizinisch Ausrüstung)
    Reduced number of injection sites, therefore reduced discomfort per session
    Enjeksiyon bölgelerinin sayısında azalma, böylece seans başına duyulan rahatsızlığın azalması
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Analyses adjust for primiparity.
    Analizler primapariteye göre düzeltilmiştir.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    On other visits you will have to stay at the clinic only for several hours.
    Diğer vizitlerde sadece birkaç saatliğine klinikte kalmak zorunda olacaksınız.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    And once the woman has it, it's convenient for the next 12 weeks.
    Ve bir kadın bu ürünü bir kez aldıktan sonra geçecek 12 hafta boyunca rahat olacaktır.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Do not touch the needle or allow it to come into contact with any surface prior to the injection.
    Enjeksiyon öncesi iğneye dokunmayın veya iğnenin herhangi bir yüzeyle temas etmesine izin vermeyin.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Comfortable with discussing woman's personal matters regarding reproductive health and choices
    Üreme sağlığı ve seçenekleri konusunda kadının kişisel meselelerini konuşurken rahat olmalıdır,
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Some finished their schooling and went on to lead successful professional lives, others were able to maintain a better quality of life because their limited resources were divided among fewer persons then it would have been should they gave birth to more children.
    Bazıları okullarını bitirdiler ve başarılı bir iş yaşamına atıldılar, diğerleri; daha fazla çocuk doğurmuş olsalardı daha fazla kişiye bölünecek olan sınırlı kaynakları daha az kişi arasında bölünmüş olduğu için daha kaliteli bir hayat sürdürebildiler.

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten