Übersetzer für Türkisch, Französisch - ATILLA Ö.

Über ATILLA Ö. - Übersetzer für Türkisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
    • Türkische » Französische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Universität: Halic-Universität - die Architektur | 2018

Berufserfahrung

Erfahrung: 9 Jahr(e)

CurrentLanguage-Übersetzungsdienste / 25.03.2015
Pflicht: Dolmetscher

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Bitki bilincini arttırarak topraktaki mevcut besleme minerallerinin bitkinin alacağı formda ve miktarda almasını sağlayarak bitkinin ideale yakın gelişimini ve meyve oluşumunu sağlar.
    En s'adaptant à la conscience de la plante et en réglant la quantité nécessaire, le développement idéal de la plante et la formation des fruits.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Bu formulasyon bitkinin gelişimini ve rekolteyi arttırır.
    Cette formulation augmente la récolte et le développement de la plante.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    FAALİYETLE İLGİLİ DİĞER GELİR VE KARLAR
    AUTRES REVENUS ET BENEFICES RELATIFS A L'EXPLOITATION
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    OLAĞANDIŞI GİDER VE ZARARLAR (-)
    AUTRES CHARGES ET PERTES EXTRAORDINAIRES (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    (h) İşin gerçekleşen toplam tutarından (10) devir tarihindeki iş tutarının (12 b.)
    (h) On va écrire le montant trouvé à la suite de la réduction du montant de travail à la date de transfert (12 b.)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Dikimden önce, toprak dikime hazırlandığında uygulanır.
    Avant le semis, il faut l'appliquer quand la terre est prête pour le semis.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    350- İNŞAAT TAAHHÜT İŞİNDEN ALINAN HAKEDİŞLERİ BEDEL.
    350- PRIX DES SITUATIONS REÇUES DU TRAVAIL DE CONSTRUCTION ET D'ENGAGEMENT
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Bu şartın sağlanmaması halinde bu belge düzenlenmez.
    Si l'on n'assure pas cette condition, on n'établit pas ce certificat.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    251- YER ALTI VE YER ÜSTÜ DÜZENLERİ
    251- ARRANGEMENTS SOUTERRAINS ET SUR TERRAINS
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Meyve büyüme döneminde 2 uygulama.
    2 applications pendant le développement du fruit
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Kanatlı hayvanlarda yapılan denemeler sonucunda, 90 haftalık yumurtlama süresi 110 haftaya çıkmıştır.
    Suivant les essais sur les animaux ailés, la durée de 90 semaines devient une durée de 110 semaines en ce qui concerne l'ovulation.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich wurde in Frankreich geboren. Ich spreche fließend Arabisch und Englisch, wobei Französisch meine Muttersprache ist. Frankreich: 7 Jahre Marokko: 7 Jahre Türkei: Ich lebe seit 2010 in der Türkei. Ich habe an vielen französischen Schulen studiert.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten