Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch - GUNEL R.

Über GUNEL R. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Russischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Türkische » Englische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Türkische » Russische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Universität Istanbul - Kunstgeschichte | 2015

Berufserfahrung

Erfahrung: 13 Jahr(e)

Archäologische Museen in Istanbul / 2012-2013
Pflicht: Übersetzung von englischen Steckern und Computerisierung von Kunstwerken, die bei archäologischen Ausgrabungen erhalten wurden

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Markalamanın boyanarak kaybolmaması için, markalama 12 mm boyunda numaratörler kullanılarak kaynağın 1-2 cm yanına ve kaynağa paralel olarak malzeme üzerine vurulacaktır
    For the marking not to be lost by dyeing, marking shall be affixed on the material 1-2 cm beside the weld and in parallel with the weld by using numerators of 12 mm.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Poliçede YÜKLENİCİ ve GNBI sigortalı, YÜKLENİCİ sigorta ettiren olarak gösterilecektir.
    CONTRACTOR and POGİ shall be indicated as insured and CONTRACTOR shall be indicated as insurer on the policy.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Yangın büyükse mevcut portatif yangın söndürücülerle kontrol altına alınamaz ve söndürülemez.
    If the fire is big, it cannot be taken under control and extinguished by using the available portable fire extinguishers.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    MÜŞTERİ ile GNB arasında yapılan sözleşmenin yenilenmemesi, herhangi bir nedenle iptal edilmesi veya AKARYAKIT Terminali'nden, dolum ünitesinden veya GNB 'nin bildireceği dolum Ünitesi'nden AKARYAKIT verilmesine son verilmesi halinde taşıma işine son verilir.
    The Carriage shall be terminated if the Contract between the CUSTOMER and GNB is not renewed or canceled due to any reason whatsoever, or supply of FUEL OIL from terminal, loading unit or the filling unit specified by GNB is ceased.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    eğimli yapılmalı ve toprak kaymasını önlemek için şevler desteklenmelidir (payanda).
    They must be inclined and supported by bevels (buttresses) to prevent landslide.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Taşıma işine tahsis edilecek tankerler araçlar GNB kontrolünden geçtikten ve ekte EK-3'de örneği verilen “Uygunluk Belgesi” alındıktan sonra taşıma işinde görevlendirilecektir.
    The tankers to be allocated for the carriage shall be assigned to the carriage work upon the control of GNB and after obtaining the “Compliance Certificate”, the template of which is given in Annex 3 attached hereto.

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten