Über GAMZE D. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch
Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.
Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität
- Sprachpaare
- Englische » Türkische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
- Türkische » Englische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
-
Fachgebiete:
Medizinisch, Technisch, Juristisch, Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Literarisch, Tourismus, Webseite, Sozialwissenschaft
Ausbildungsinformationen
Universität:
Marmara-Universität -
Englischlehrer | 2004
Berufserfahrung
Erfahrung: 22 Jahr(e)
Übersetzungsbüros / 2007-
Pflicht: Dolmetscher
Beispielübersetzungen des Übersetzers
-
Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)Sıcak işlere başlamadan önce genel çalışma iznine ilave olarak “Sıcak Çalışma Kontrol Formu” doldurulması zorunludur.“Hot Work Check Form” must be filled in addition to the general work permit before starting hot works.
-
Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)Evrakları (Mesleki Yeterlilik Belgeleri,Ehliyet, Eğitim belgeleri, Periyodik Sağlık Kontrolleri,Test Sonuçları vs.),Documents (Certificates of Professional Competence, Driving License, Training Certificates, Periodical Health Controls, Test Results etc.),
-
Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)Politika, prosedür, iş akış şeması ve görev tanımları ile ilgili kontrollerControls related to the policy, procedure, workflow chart and job definitions
-
Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)Mucoplus 1200 mg Efervesan Tablet ürünü bu değerlendirme raporu ile gözden geçirildiğinde tespit edilen durumlar aşağıda belirtilmiştir.When Mucoplus 1200 mg Effervescent Tablet product was reviewed with this evaluation report, established conditions are identified below
-
Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)DİĞER KAPSAMLI GELİR (VERGİ SONRASI)OTHER COMPEREHENSIVE INCOME (AFTER TAX)
-
Türkisch » Englisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)Poliüretan Mastik 40 FC 600ml sosisPolyurethane Mastic 40 FC 600ml sausage
-
Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)Sertifikalar ve/veya SEÇ yönetim sistemi varlığını ve etkinliğini kanıtlayan dokümanlar ihale zarfı ile teslim edilecektir.The certificates and/ or the documents evidencing the existence and efficiency of HSE G system shall be submitted together with the bids.
-
Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)GNB'nun bölgeler arası araç değişikliği sonucu oluşacak nakliye masrafı haricinde, araç,sürücü v.b kaynaklı masraflara ait hiçbir sorumluluğu ve yükümlülüğü yoktur.GNB has no responsibility or liability regarding to the expenses based on vehicle, driver, etc. except for the transportation expense that may occur due to the interregional vehicle changes.
-
Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)Ideal for treating corroded steel structures typically:Tipik olarak paslı çelik yapılarda işlem yapılması için idealdir:
-
Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)While the Checklist above is for assessing the use of IPC/counseling skills, Trainer should pay attention and provide feedback to the participants regarding the extent to which the participants used correct information about the effective use of the Implant.Yukarıdaki Kontrol Listesi KAİ/danışmanlık becerilerinin kullanımının değerlendirmesine yönelik olmakla birlikte, Eğitmenin, İmplantın etkili kullanımına konusunda katılımcıların doğru bilgileri kullandığı kapsamla ilgili geri bildirim sağlaması ve bu hususu dikkate almaları gerekmektedir.
-
Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)Indicate, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the design of the product.Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla, ürün imalatçısının ürünün tasarımını tanımladığı açıklayıcı terimi gösterir.
-
Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Ingenieurwesen (allgemein))The edge overhang at the rear is too big, because the saw blade is too far awayArkadaki kenar çıkıntısı çok büyük, çünkü testere bıçağı çok uzakta.
-
Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)Drain Maintenance Drain MaintenanceDrain Maintenance Dren Bakımı
-
Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)For transport, the jacks will be extended.Taşıma için, tekerlekler uzatılacaktır.
-
Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Benutzerhandbuch)2 fan speeds (optional), low speed also limits the heating power.2 fan hızı (seçimli), düşük hız aynı zamanda ısıtma gücünü de kısıtlar.
Weitere Informationen und Erfahrungen
-