Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch - SIMGE Ş.

Über SIMGE Ş. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Russischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 8500 Charaktere (1360 Wörter)
    • Türkische » Englische: 8500 Charaktere (1360 Wörter)
    • Türkische » Russische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Akademisch, Literarisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Universität Istanbul - Russische Sprache und Literatur | 2013

Berufserfahrung

Erfahrung: 14 Jahr(e)

Acıbadem Krankenhaus Maslak / 11.2013-10.2014
Pflicht: Schriftliche - Mündliche Übersetzung

Hauptsitz der Acıbadem Healthcare Group / 01.2015 - 11.2015
Pflicht: Abteilung für Finanzangelegenheiten Zahlungsverfolgung und -übersetzung

Çelebi Ground Handling Inc. / 12.2015 - Halen
Pflicht: Abteilung für Finanzangelegenheiten Zahlungsverfolgung und -übersetzung

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    If there is no signal at the pressure switch item 820.2 (ST356 = 0) and the rotor brake is not activated by the control, and the reservoir is not emptied after power failure (ST125 = 0), the alarm is generated and an emergency stop triggered.
    Basınç şalter kalemi 820.2 (ST356=0)' nde sinyal yok ise ve rotor freni kontrol ünitesi ile etkinleştirilmemiş ise, hazne, güç kesintisinden sonra boşaltılmaz (ST125=0) alarm çalışır ve acil durum stop durumu tetiklenir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Connections at the limit switch faulty, brakes do not release
    Tahdit şalteri üzerindeki bağlantılar arızalı, frenler açılmıyor
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Lawn/Garden Pools/Ponds/Water Features Other
    Diğer çim / Bahçe havuzları / Havuzlar / Su Özellikleri
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the type of dispenser holding the product.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla, ürün imalatçısının ürünü tutan dağıtıcı tipini tanımlamak için kullandığı açıklayıcı terimi gösterir.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Urologie)
    Two patients have persistent strictures after five and six sessions of balloon dilatation, respectively, without evidence of GE reflux.
    İki hastada beş ve altı balon dilatasyonu seansından sonra devam eden ve Ge reflüsü bulgusu olmayan daralmalar vardı.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Discussion Topic B. Discuss Objectives/Content 1, 5-7
    Tartışma Konusu B. 1,5-7. Hedeflerin/İçeriğin Tartışılması
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes any products that may be described/observed as replacement parts or accessories for Lawn/Garden Lighting Equipment.
    Çim/bahçe aydınlatma ekipmanı için yedek parça veya aksesuar olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Bu demektir ki, faaliyetlerin akışı içinde neler olup bittiğinin hepsini öğrenebilmesi olanaksızdır.
    This means that it is impossible for him/her to know everything that takes place in the flow of activities.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Teknik Lise mezunu olması ve ofis programlarını iyi derecede kullanması gerekmektedir.
    Must be a Technical High School graduate and must have a good command of office applications.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Tanı genellikle muayene esnasında koyulur.
    The diagnosis is usually made during the examination.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Şase kamyonların görsel standartları GNB'nun belirleyeceği şekilde olacaktır (boya, renk, işaretler vs.).
    Visual standards for chassis trucks shall comply with SPO's specifications (paint, color, marks, etc.).
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Her yolcu için ayarlanabilir koltuk başlığı olmalıdır.
    There must be adjustable headrests for each passenger.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Servisten artan yemekler diğer öğün için saklanmayacaktır.
    The foods that remain after the service, will not be preserved for the next meal.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    İşbu sözleşmenin tatbikinden doğacak ihtilaflar, taraflar arasında uzlaşma ile hallolunmaz ise ihtilafların hallinde İSTANBUL Mahkemeleri ve İcra Daireleri selahiyetli olacaktır.
    If the dispute cannot be settled amicably between the parties, ISTANBUL courts and execution offices shall have jurisdiction over the resolution of disputes.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Kontroller sürücüler veya teknisyenler tarafından yapılabilir.
    Inspections may be performed by drivers or technicians.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Ayrıca günlük toplam çalışma (zorunlu bekleme, dolum, tahliye süreleri dahil) ve sürüş saatleri toplamı da 11 saati geçmemelidir.
    Further, the sum of daily working hours and driving hours (including compulsory waiting, filling, discharge times) should not go beyond 11 hours.
  • Türkisch » Russisch - Technische Übersetzung (Die Architektur)
    Referans kataloğumuzu indirmek için lütfen burayı tıklayınız.
    Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы скачать наш каталог рекомендаций.
  • Türkisch » Russisch - Technische Übersetzung (Die Architektur)
    Dıştan düz bir yüzey halinde kaplı olan alüminyum ahşap pencereler, dışarıda modern mimari elemanlarla bütünleşirken, iç mekanda tam bir doğal yapı malzemesi özelliğine sahiptir…
    Плоские дерево-алюминиевые окна объединяясь с современными архитектурными элементами снаружи, с обратной стороны полностью обиты натуральными строительными материалами.
  • Türkisch » Russisch - Technische Übersetzung (Konstruktion / Konstruktion Technik)
    Birleşim yürlerine derz bandı çekilerek pürüzsüz bir yüzey oluşturulur.
    Для выравнивания поверхности, стыки между гипсокартонными листами заклеиваются лентой.
  • Türkisch » Russisch - Technische Übersetzung (Konstruktion / Konstruktion Technik)
    9 mm kalınlığında çift tarafı lamine edilmiş beyaz renkli kaplı suntalam, Islak Hacimlerde 8 mm çimento yonga levha kaplanır.
    ДСП, отделанная меламином, толщиной 9 мм, ламинированная белым цветом с двух сторон. В помещениях с влажным режимом цементно-стружечная плита толщиной 8 мм.
  • Türkisch » Russisch - Technische Übersetzung (Die Architektur)
    Akrilat dispersiyonuna sahip yumuşak poliüretan köpükten yapılmış olan bu özel bant şişme özelliğinde dolayı doğrama ile kasa boşluğu arasını kapatarak hava ve su sızdırmazlığının yanında yalıtımı da sağlamış olur.
    Этот специальная уплотнительная лента, сделанная из мягкой полиуретановой пены с акрилатной дисперсией, благодаря своему свойству разбухать, заполняя пространство между корпусом и стенкой, обеспечивает не только непроницаемость воды и воздуха, но и выполняет изоляционные функции.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten