Über AYOUB T. - Übersetzer für Englisch, Türkisch, Französisch, Arabisch
Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Englischer, Türkischer, Französischer und Arabischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.
Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität
- Sprachpaare
- Türkische » Englische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
- Türkische » Französische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
- Türkische » Arabische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
-
Fachgebiete:
Finanziell, Webseite
Ausbildungsinformationen
Universität:
Mugla Sitki Kocman -
Internationaler Handel und Finanzen | 2019
Berufserfahrung
Erfahrung: 11 Jahr(e)
Dülgeroglu A.S. /
Pflicht: Abteilung für Außenhandel
Shepherds Marble Inc. /
Pflicht: Abteilung für Außenhandel
White Heaven A.Ş /
Pflicht: Übersetzer
Beispielübersetzungen des Übersetzers
-
Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)Manuel faiz tahsilatı/ kredi geri ödeme işlemleri için Inter-Vision “KKRGO”; kapama işlemi için Inter-Vision “KKRKP” ekranından girerek yaparak işlemi sonuçlandırır.It enters Inter-Vision “KKRGO” screen for manual interest collection/ credit repayment transactions; Inter-Vision “KKRKP” screen for closing transaction and completes the transactions.
-
Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)Şirket, 01.01 - 31.12.2009 tarihlerinde 10,299,716 TL gayrimenkul satışları için ödenen avanslara istinaden satış faturası düzenlemiştir.Company, within 01.01 - 31.12.2009 period held sales invoices of TL 10,299,716 pursuant to the advances paid for real estate sales.
-
Türkisch » Englisch - Sonstiges / AllgemeinesBU TAZMİNAT KALEMİ, 4 AY ÖDENMELİ ZİRA ÇALIŞANIN KIDEMİ AZDIR.THIS INDEMNITY ENTRY SHOULD BE PAID FOR 4 MONTHS, SINCE LENGTH OF SERVICE OF THE EMPLOYEE IS LITTLE.
-
Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün film tablet montelukast dissolüsyon analizinin limiti 45. dakika minimum %80.00'dir.( N-22-06-0008 ve N-22-06-0060 numaralı metoda göre hiçbir değer Q+%5 =%85 az olamayacağından) 16A0300497 SAP parti numaralı A03. şarj Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün film tablet montelukast dissolüsyon sonuçlarında bir değerin üç trend dışı olduğu görülmüştür.The limit of the film tablet montelukast dissolution analysis of the Desmont 5/10 mg Film Tablet product is minimum 80.00% at 45th minute (since no value would be less than Q + 5%=85% according to N-22-06-0008 and N-22-06-0060) It was seen that one value in the tablet montelukast dissolution results was off-the three trends in A03 charge Desmont 5/10 mg Film Tablet product with 16A0300497 SAP batch number.
-
Türkisch » Französisch (Vermarktung, Werbung und PR)In addition, International Investment co.Ltd. will keep investing into textile business.En outre, International Investment co.Ltd. va continuer à investir dans l'entreprise textile.
-
Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)Süreleri biten üyelerin tekrar seçilmeleri caizdir.Genel Kurul,gerekli gördüğü takdirde Yönetim Kurulu üyelerini her zaman değiştirebilir.Il est possible de renommer les membres dont les délais sont achevés. L'Assemblée Générale peut changer à tout moment lorsqu'il est nécessaire les membres du Conseil d'Administration.
-
Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)Mey İçki Endüstriyel Tesis- Manisa AlaşehirInstallation Industrielle de Mey İçki- Manisa Alaşehir
-
Türkisch » Französisch (Vermarktung, Werbung und PR)A.Ş. devlet kurumları, hastaneler ve havayolları gibi kurumlar için üniformalar tasarlayarak, övgüye değer, hayranlık uyandıran tasarımları, yüksek kaliteli kumaşları ve birinci sınıf incelikli işçilik standartları ile sektörün en yeni ancak en de dinamik markası sıfatıyla hedeflerine kendinden emin adımlarla ilerlemektedir.A.Ş. avance avec des pas sûrs vers ses objectifs avec sa marque nouvelle mais dynamique du secteur avec ses normes de travail sophistiquées de première classe, ses tissus de haute qualité, ses conceptions admirables et louables en créant des uniformes pour les organismes gouvernementaux, pour les institutions comme les hôpitaux et les compagnies routières.
-
Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))Diploması hazırlanmakta olduğundan, diplomanın aslı ile değiştirilmek üzere bu Geçici Mezuniyet Belgesi kendisine verilmiştir.Puisque son diplôme est en train de préparation, on lui a délivré ce Certificat Provisoire de Graduation pour être changé avec l'original du diplôme.
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)Satılan Ticari Mallar Maliyeti (-)مصاريف البضاعة التجارية المباعة (-)
-
Türkisch » Arabisch - Technische Übersetzung (Energie)Mevcut değerler kontrol edilerek kaplinin sökülmesiفك المزدوجة بفحص القيم الموجودة
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)AYVACIK BELEDİYE FEN İŞLERİ MÜDÜRLÜĞÜمديرية الشؤون الفنية في بلدية أيواجِك
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)GIDA SANAYİ TİCARET PAZARLAMA LİMİTED ŞİRKETİالإسم التجاري القديم هو شركة أوتش إن للمنسوجات و الديكور و السيارات و البناء والأغذية والتسويق التجارية الصناعية المحدودة
-
Türkisch » Arabisch - Technische Übersetzung (Energie)Giincelleniyor liitfen daha sonra tekrar deneyiniz.تحت التحديث الرجاء اعادة المحاولة فيما بعد
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)TEMUR DEMİR ÇELİK İNŞAAT SANAYİتيمور للصناعة و الإنشاءات و الحديد والفولاذ
-
Türkisch » Arabisch (Vermarktung, Werbung und PR)FORD OTOSAN FABRİKALARI / TÜRKİYEمصانع فورد لإنتاج السيارات / تركيا
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)KIDEM VE İHBAR TAZMİNATI GİDERLERİنفقات تعويضات الاشعار و الأقدمية
-
Türkisch » Arabisch - Technische Übersetzung (Konstruktion / Konstruktion Technik)• Toplam kaliteyi prensip edinmiş,يعتمدون الجودة الإجمالية كمبدأ
-
Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)MAÇA MÜH. MİM. İNŞ.BİL.TUR.GIDA SAN. VE Tماتشا موه. ميم. للإنشاءات والسياحة والأغذية الصناعية
-
Türkisch » Arabisch - Technische Übersetzung (Energie)Finans ve Muhasebe Müdürü Fatma ÇÖREKÇİ [email protected] dahili 1006مديرة المالية والمحاسبة فاطمة تشويكجي [email protected] الداخلي 1006
Weitere Informationen und Erfahrungen
Ich bin geschäftlich als Übersetzer mit einigen Unternehmen gereist, hauptsächlich in französisch- und arabischsprachige Länder.