Degree: Istanbul Physical Therapy And Reh. EAHospital - Physical Type And Rehabilitation, 2017
Degree: Hacettepe University - Medicine, 2013
Degree: I.Ü. - Cerrahpasa Faculty of Medicine, 1990
Doctorate: haseki hospital - General Surgery, 1997
Doctorate: Ankara University - Anesthesiology and Reanimation, 2005
Degree: Istanbul Fatih Sultan Mehmet Training and Research Hospital - Physical Medicine And Rehabilitation, 2015
Degree: Konya Training and Research Hospital - Psychiatry, hale
Degree: Yeditepe University - Medicine, 2009
Doctorate: civilization university - neurology, 2013
Degree: Cumhuriyet University - Orthopedics And Traumatology,
Doctorate: Gaziosmanpasa University - Orthopedics And Traumatology, 2014
About medical English » Turkish translator selection
Medical translation is the translation of documents, reports, manuals, rules, instructions, principles and procedures and other types of documents that describe and explain all kinds of medical and veterinary subjects and related equipment and materials used herein. Documents subject to medical translations are related to fields such as Surgery, Internal Diseases, People health, Medicine, Medical equipment. Any of these may have different terminology from the other. If the translator you are working with does not have a good command of these terms, this may negatively affect the translation quality. Here, we offer you the opportunity to view short examples of previous translations by our relevant staff on the translator profile pages. For more details and pricing information about this area, you can visit our Medical Translation page.
Achieving the desired result in medical translation studies depends on the expertise of the appointed translators. The determining parameters of expertise are the translators' command of both source and target languages, their experience in related field and their educational backgrounds. For your peace of mind, we offer you the opportunity to choose from among our translators. In the details of the results on this page, you can see the translators' training areas, daily capacities and experience periods. You can also access more detailed information about a medical translator by clicking on his/her profile page. On each profile page, you can evaluate whether it is suitable for your translation after examining the translation examples that the translator has done before. By using this feature, you can choose the one that can do your job best among our more than 1600 translators.
Assessment criteria for medical translator selection
Education Criterion
Even if a translator knows both the English and Turkish languages at a native level, if he has not received training in medical field, his/her translations may not be satisfactory. That's why the first and most important criterion is the educational background. As Tek Translation Office, we have a team of 943 translators in English - Turkish language pair, and thanks to their expertise in various branches, we can provide comprehensive medical translation services in all these fields. Among our medical translators, you can choose between Nursing+psychology, Molecular biology and genetics, Faculty of Dentistry (English), Faculty of Dentistry (Scholarship) graduates and those having Molecular biology and genetics, Obstetrics and Gynecology Nursing, Faculty of Medicine / Biophysics, Biology master's or Faculty of Medicine / Biophysics, Molecular Biology, Obstetrics and Gynecology Nursing, Family Medicine doctorate degrees.
Experience Criterion
If you take into account the translator's experience in the translation profession, you will be one step closer to getting better results in medical translations. If you find similar translators for your medical translation, you can refine your search according to their experience. Experience includes not only the duration but also the institutions/companies and roles they have worked for in the past.
Translator's sample translations
Another criterion when choosing your translator may be to question the quality of the translations she/he has prepared before. For this, take a look at the relevant sections on the translators' profile pages. By evaluating these examples, you can choose a much more accurate medical translator.