Degree: Ehess, Paris - Sociology, 2008
Degree: Mugla University - Public administration, 1999
Doctorate: ANKARA UNIVERSITY - Political Science, 2014
Degree: Juniversité Ean Moulin / Fransa - Law, 2009
Degree: Istanbul University - International Business, 2015
Degree: University Of Cambridge - English Teaching, 2014
Degree: Bilkent University - Conference Interpretation Master Program, 2009
Degree: College Of Europe - European Politics And Administrative Studies,
How to choose the right translator for French » Turkish academic translations
Academic translation is carried out for document types such as scientific publications, papers, and abstracts prepared by universities and institutes and academicians carrying out research and teaching activities in various branches of science. There are various sub-branches of academic translation, such as Linguistics, Geography, Life Sciences, Metrology, Astronomy And Space. For more details and pricing information about this area, you can visit our Academic Translation page.
The success of a academic translation project is proportional to the competence of the translators who will do the translation. Competent translators have a high command of the source and target languages and stand out with their experience and training in the sector. Tek Translation Office offers you detailed translator profiles so that you can get an idea about these traits and make a better choice. In other words, you can choose the one you think is the most suitable by examining the previous translations of a translator, as well as their education, translation capacity, and work experience. Therefore, you will have no doubt that a quality translation work will be done and you can get your money's worth.
What are the selection criteria for academic translators?
Education Criterion
The qualification of academic translators is whether they have specialization based on education in their field as much as their language skills. Translators with degrees in academic will always do more satisfying work. We offer you the opportunity to choose among 83 translators in the French - Turkish language group for your translations in academic field. We have translators graduated from departments such as International Relations And Political Science, Philosophy, Faculty of Law, International relations working in this field. Some have master's degrees in fields such as Faculty of Political Sciences - International Relations, biology english, Psychology, Sociology, and doctorate degrees in fields such as Philosophy, Private law, Sociology, no.
Experience Criterion
The second criterion after the education in the selection of translators is the total experience period. A translator who has been translating for 30 years and a translator who has been translating for 3 years will provide very different results. The least experienced academic translator you will find in the search results has 3 years of experience, and the most experienced 20 years. The institutions/companies where the translators worked before and their duties there may also be important in terms of their experience.
Translator's sample translations
In fact, the best indicator of a translator's proficiency in the academic field is to look at his previous translations; For this, we also offer you sections of such short translations on their profile pages. The examples in the profile of the translator you have chosen will give you a better idea about the translation competence and style of your chosen translator.