German - Turkish Commercial Translators

Search results for German - Turkish Commercial Translators
69 translators matching your srach criteria is found.
BADE B.

Education Information
University: Dokuz Eylul University - English-German-Turkish Translation and Interpretation, 2010

Job experience: 12 year(s)
Daily capacity: 20000 characters
CAN T.

Education Information
University: Marmara University - Translation and Interpreting German, 2016

Job experience: 11 year(s)
Daily capacity: 25000 characters
GÖZDE Ü.

Education Information
University: Zurich and Marmara Law Faculties - none, 2012

Job experience: 22 year(s)
Daily capacity: 10000 characters
ŞEREF G. G.

Education Information
University: Istanbul University - German Translation and Interpreting, 2014

Job experience: 14 year(s)
Daily capacity: 8000 characters
ELIF A.

Education Information
University: Westfälische Wilhelms-Universität Münster - Business Informatics (Işletme Enformatiği), 2012
Degree: Galatasaray University - Logistics And Marketing Management, 2015

Job experience: 14 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
MINE T.

Education Information
University: Friedrich Alexander University - Dentistry Associate Degree, Bachelor of Chemistry, 1984

Job experience: 43 year(s)
Daily capacity: 8000 characters
SUNA M.

Education Information
University: Stuttgart University - Silence, 1996
Doctorate: FHTE Esslingen - Chemistry/ Dry Powder Coating, 1997

Job experience: 35 year(s)
Daily capacity: 8000 characters
MUSTAFA A.

Education Information
University: Dokuz Eylul University - industrial engineer, 1994

Job experience: 35 year(s)
Daily capacity: 15000 characters
ERCÜMENT Ö.

Education Information
University: Anatolian University - Business, 2009

Job experience: 34 year(s)
Daily capacity: 10000 characters
VEDAT K.

Education Information
University: Technical University of Vienna - Electrical engineering, 1994

Job experience: 33 year(s)
Daily capacity: 10000 characters
CAHIT

Education Information
University: Ataturk University - French, 1992

Job experience: 29 year(s)
Daily capacity: 20000 characters
REYHAN S.

Education Information
University: Hacettepe - German language and literature, 2001

Job experience: 28 year(s)
Daily capacity: 10000 characters
METIN O.

Education Information
University: University of Hagen - Educational Philosophy, 2005

Job experience: 26 year(s)
Daily capacity: 25000 characters
AHMET E.

Education Information
University: Istanbul University - Translation and Interpreting, 2006

Job experience: 25 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
HAKAN Ş.

Education Information
University: Anatolian University - German Language Education, 1998

Job experience: 23 year(s)
Daily capacity: 10000 characters
SEMA S.

Education Information
University: State University of Applied Sciences in Cologne - Ba Multilingual Communications, 2009
Degree: - - none,
Doctorate: - - none,

Job experience: 19 year(s)
Daily capacity: 15000 characters
MURAT K.

Education Information
University: Istanbul Technical University - none, 2009
Degree: Summit University - none,

Job experience: 18 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
GÜL Ö.

Education Information
University: Anadolu University - Cheko, 2018

Job experience: 17 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
MEHMET A. D.

Education Information
University: Selcuk University - German language and literature, 2012

Job experience: 17 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
TURKAN D. T.

Education Information
University: Hacettepe University - English Language and Literature, 2005
Degree: University Of Cambridge - English Teaching, 2014

Job experience: 16 year(s)
Daily capacity: 15000 characters
KÜBRA S.

Education Information
University: Charles Baudelaire - Trade And Customer Relations, 2010

Job experience: 16 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
BURCU D.

Education Information
University: Dokuz Eylul University - German- English- Turkish, Translation and Interpreting, 2011

Job experience: 16 year(s)
Daily capacity: 20000 characters
NIHAL Ş.

Education Information
University: Bogazici University - Translation and Interpreting, 2005

Job experience: 15 year(s)
Daily capacity: 5000 characters
ATILLA S.

Education Information
University: Marmara University - German Business Informatics, 2010

Job experience: 15 year(s)
Daily capacity: 5000 characters

Factors to consider when choosing a German Turkish commercial translator

Documents related to the promotion, marketing, sale, supply and transportation processes of goods and services, as well as documents such as commercial procedures and purchase/sale/rental agreements constitute the subject of commercial translation. In commercial translations, content is encountered in sub-titles such as Forestry, Correspondence, Industry, Documents and certificates, Corporate social responsibility. For more details and pricing information about this area, you can visit our Commercial Translation page.

If you have important documents that need to be translated in the medical field and you want to go smoothly in this process, the point you need to focus on is to ensure that the right translator does the translation. The right translator can be determined by their command of the source and target languages of the documents, their past experience in the relevant branch and their educational background. Here you can see the training areas of our translators, their daily outputs and how many years of experience they have. Then, you can visit the profile page of the translator you find suitable, to examine their qualifications in more detail, and to have an idea about the translation quality by assessing the translator's past translation examples. If you decide he/she is suitable for a specific translation, you can appoint this translator to your projects. In this way, you can be sure that your translation is done by a truly suitable translator and that you will get what you pay for.

How to choose between commercial translators?

Education Criterion

Find out if candidates have undergraduate or even postgraduate education in this field so that you can select a translator who can properly comprehend and interpret the content of commercial texts. Misuse of even a single term can lead to misunderstanding of the final text. Our total number of translators who translate commercial texts from German to Turkish is 77. Our commercial translators hold undergraduate degrees in Business Informatics (Işletme Enformatiği), Trade And Customer Relations, Business Accounting, Economic Law, masters in Economic Law, Business, Applied Psychology, Political Science, or doctorate degrees in none, Chemistry/ Dry Powder Coating.

Experience Criterion

In the selection of translators -especially in commercial translations- besides the educational background, the number of years of experience of the translator should be taken into account. The experience period of our translators in the field of commercial is between 7 and 24 years. Many of our translators, apart from their translation work, also have professional work experience in various commercial related sectors and institutions.

Translator's sample translations

Even if they meet these criteria, you can also look at their previous translations in the relevant field to make sure you choose the right translators. It will allow you to get an idea of a translator's expertise even by looking at a few very short Commercial Translation examples on their profile page.