Degree: University Of British Columbia (Kanada) - French Language and Literature, 2004
Doctorate: University of British Columbia (Kanada) - French Language and Literature, 2011
Degree: Juniversité Ean Moulin / Fransa - Law, 2009
Degree: Paris-Sorbonne Iv University - Sociology, 2010
Degree: University Of Cambridge - English Teaching, 2014
Degree: College Of Europe - European Politics And Administrative Studies,
About medical Turkish » French translator selection
Medical translation is the translation of documents, reports, manuals, rules, instructions, principles and procedures and other types of documents that describe and explain all kinds of medical and veterinary subjects and related equipment and materials used herein. medical translations have Biology, Cardiology, Pharmaceutics, Urology, Tooth Physician document types and each is a separate subspecialty. Therefore, it is also important whether the translator has experience in the relevant original document. In other words, not only language and translation, but also sub-branch expertise should be questioned. For this reason, sample translations of our translators listed according to their sub-specialties are included on their profile pages. For more details and pricing information about this area, you can visit our Medical Translation page.
Achieving the desired result in medical translation studies depends on the expertise of the appointed translators. The determining parameters of expertise are the translators' command of both source and target languages, their experience in related field and their educational backgrounds. medical translators that make Turkish to French translations are listed on this page. Here you can view their fields of education, daily capacity and working years. By clicking on the profile page link of a translator who seems to be a suitable candidate, you can reach more detailed information about him/her and decide which translator has the required qualifications. By using this feature, you can choose the one that can do your job best among our more than 1600 translators.
Assessment criteria for medical translator selection
Education Criterion
Even if a translator knows both the Turkish and French languages at a native level, if he has not received training in medical field, his/her translations may not be satisfactory. That's why the first and most important criterion is the educational background. As Tek Translation Office, we have a team of 79 translators in Turkish - French language pair, and thanks to their expertise in various branches, we can provide comprehensive medical translation services in all these fields. Among our medical translators, you can choose between Biology, Computer Engineering, -, Accounting graduates and those having Finance And Econometrics, none, International trade, Communication master's or none, Political science, French Language and Literature, Political Sciences doctorate degrees.
Experience Criterion
If you take into account the translator's experience in the translation profession, you will be one step closer to getting better results in medical translations. If you find similar translators for your medical translation, you can refine your search according to their experience. Experience includes not only the duration but also the institutions/companies and roles they have worked for in the past.
Translator's sample translations
Another criterion when choosing your translator may be to question the quality of the translations she/he has prepared before. For this, take a look at the relevant sections on the translators' profile pages. By evaluating these examples, you can choose a much more accurate medical translator.