Degree: Dagestan Technical University - Construction engineer, 2017
Degree: Kyiv National Taras Shevchenko University - Philology and Translation Studies, 2006
Degree: Hiroshima University - Japanese Language and Literature, 2008
Degree: Mr - Russian Language and Literature, 2016
How to choose the right translator for Turkish » Russian technical translations
Technical translation is a language service that covers the translation of documents such as engineering sciences and their application instructions, brochures, technical product specifications, patents. In technical translations, content is encountered in sub-titles such as Electrical engineering, Thermal power engineering, User Manual, Mining, Blockchain and cryptocurrency. For more details and pricing information about this area, you can visit our Technical Translation page.
The success of a technical translation project is proportional to the competence of the translators who will do the translation. Competent translators have a high command of the source and target languages and stand out with their experience and training in the sector. Here you can see the training areas of our translators, their daily outputs and how many years of experience they have. Then, you can visit the profile page of the translator you find suitable, to examine their qualifications in more detail, and to have an idea about the translation quality by assessing the translator's past translation examples. If you decide he/she is suitable for a specific translation, you can appoint this translator to your projects. Therefore, you will have no doubt that a quality translation work will be done and you can get your money's worth.
What are the selection criteria for technical translators?
Education Criterion
The qualification of technical translators is whether they have specialization based on education in their field as much as their language skills. Translators with degrees in technical will always do more satisfying work. We offer you the opportunity to choose among 36 translators in the Turkish - Russian language group for your translations in technical field. We have translators graduated from departments such as Mechanical Engineering, Mining Engineering, none, Industrial Engineering (English) working in this field. Some have master's degrees in fields such as Construction engineer, none, Philology and Translation Studies, Russian Language and Literature, and doctorate degrees in fields such as none.
Experience Criterion
The second criterion after the education in the selection of translators is the total experience period. A translator who has been translating for 30 years and a translator who has been translating for 3 years will provide very different results. The least experienced technical translator you will find in the search results has 6 years of experience, and the most experienced 19 years. The institutions/companies where the translators worked before and their duties there may also be important in terms of their experience.
Translator's sample translations
In fact, the best indicator of a translator's proficiency in the technical field is to look at his previous translations; For this, we also offer you sections of such short translations on their profile pages. The examples in the profile of the translator you have chosen will give you a better idea about the translation competence and style of your chosen translator.