About SEÇIL D. - Turkish, English translator
Add to Favorite Translators
Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".
Language/Branch/Capacity Information
- Language Pairs
- English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
- Turkish » English: 15000 characters (2400 Words)
-
Fields of Expertise:
Medical, Social Sciences
Education Information
University:
Aegean University -
Faculty of Pharmaceutics | 2010
Job experience
Experience: 14 year(s)
freelance /
Duty: none
Translator's Sample Translations
-
English » Turkish - Medical Translation (Pharmaceutics)However, like with all medications, the appearance of side effects (unwanted effects from the drug) also called Adverse Drug Reactions (ADRs) is always possible.Buna karşın, tük ilaçlarda da olduğu gibi, Olumsuz İlaç Reaksiyonları (ADR'ler) olarak da adlandırılan yan etkilerin (ilaçtan istenmeyen etkilerin) ortaya çıkışı her zaman olasılık dâhilindedir.
-
English » Turkish - Medical Translation (Maternity)If she gets her less than 10 weeks after her last injection, or more than 15 weeks after her last injection, she may not be protected from pregnancy.Eğer son iğnesinden sonra ürünü 10 haftadan daha az bir süre içerisinde ya da son iğneden sonra 15 haftadan daha fazla bir süre içinde alırsa gebelikten korunamayabilecektir.
-
English » Turkish - Medical Translation (Maternity)In very rare cases, they can lead to death.Çok ender durumlarda, ölüme neden olabilmektedirler.
-
English » Turkish - Medical Translation (Maternity)severe pain in your belly or stomachKarında ya da midede ciddi ağrı,
-
English » Turkish - Medical Translation (Maternity)However, for the first 12 months, many women say they bleed more days than usual and have spotting between periods.Bununla birlikte, ilk 12 ay boyunca, bir çok kadın olağandan daha fazla gün boyunca kanama olduğunu ya da damlama durumları yaşadıklarını ifade etmiştir.
-
English » Turkish - Medical Translation (Pharmaceutics)DAY 11 PATIENT NUMBER:GÜN 11 HASTA NUMARASI:
-
English » Turkish - Medical Translation (Maternity)Small group discussion of Pregnancy Termination (30 minutes)Gebeliğin sonlandırılması üzerine küçük grup tartışması (30 dakika)
-
English » Turkish - Medical Translation (Nutrition)This drug is contraindicated for people with severe heart failure.Bu ilaç ciddi kalp yetersizliği olan kişilerde kontrendikedir.
-
Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)Her hastaya göre değişebilecek detaylı bilgi, ameliyat öncesinde hasta ve yakınlarıyla paylaşılır.Detailed information that may be different for each patient is shared with the patient and relatives before surgery.
-
Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)Sarkmanızın onarımı kendi dokularınızın bir yerden bir yere transferini veya sentetik materyallerlerin pevis organlarınızı desteklemek için zayıflamış pelvis taban yapılarına yerleştirmesini kapsayabilir.Repairing your prolapse may include transferring your own tissues from one place to another, or placing synthetic materials into the weakened pelvic floor structures to support your pelvic organs.
-
Turkish » English - Medical Translation (Pharmaceutics)Kalite Kontrol Departmanı Tarafından YapılacaklarActions to be Taken by Quality Control Department
-
Turkish » English - Medical Translation (Pharmaceutics)ÜRÜN SPESİFİK DÜZELTİCİ ÖNLEYİCİ FAALİYETLERPRODUCT SPECIFIC CORRECTIVE PREVENTIVE ACTIVITIES
-
Turkish » English - Medical Translationtedavi yöntemlerini hastalarına sunuyor.by closely following the developments in the field of spine disorders.
-
Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)Bazı durumlarda kolposkopi (rahim ağzı ve vajinanın mikroskop ile incelenmesi) ve bulgulara göre biyopsi yapılması gerekebilir.In some cases, colposcopy (examination of the cervix and vagina with a microscope) and biopsy may be required according to the findings.
-
Turkish » English - Medical TranslationGenel bir tedavi şeması olarak, büyüyen çocuklarda, sırt bölgesinde 60 dereceye kadar herhangi bir müdahaleye gerek duyulmayabiliyor.As a general treatment scheme, no intervention may be necessary for growing children up to 60 degrees in the back region.
-
Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)Mesane, rektum veya kolon alınırsa idrarın bir torbaya (ostomi) atılması için vücudunuzda yapay bir çıkış (stoma) oluşturulacaktır.If the bladder, rectum, or colon is removed, an artificial opening (stoma) will be created in your body to excrete urine into a bag (ostomy).
Other information & experiences
None