About ASLI E. - Turkish, English, Azerbaijani translator
Add to Favorite Translators
Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, Azerbaijani languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".
Language/Branch/Capacity Information
- Language Pairs
- English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
- Azerbaijani » Turkish: 15000 characters (2400 Words)
- Turkish » English: 5000 characters (800 Words)
-
Fields of Expertise:
Technical, Academic, Commercial
Education Information
University:
M.E.T.U -
Electrical Electronics Engineering | 2014
Degree:
Bogazici -
Computer engineering | 2017
Job experience
Experience: 7 year(s)
Translator's Sample Translations
-
Turkish » English - Technical Translation (IT and telecom)Firma merkezi sistemlerin bulunduğu coğrafi lokasyonlardan bir tanesinin tamamen servis dışı kalması durumunda o lokasyondan hizmet alan kullanıcıların diğer merkezi sistem lokasyonu ya da lokasyonlarından nasıl ve ne kadar sürede hizmet almalarına devam edeceklerini çeşitli senaryolarla detaylı olarak belirtecektir.In case that one of the geographical locations where the host systems are located is offline, the firm shall explain in details with various scenarios how and in how much time the users getting service from that location can continue getting service from other host system location or locations.
-
Turkish » English - Technical Translation (IT and telecom)Kullanıcı, Internet Erişim Uygulaması üzerinde “Türk Telekom Müşterisiyim”=>“Mobil” seçimini yaptığında MSISDNOperations web servisinden doğrulanabilmesi için cep telefonu numarası yapabileceği ekran görüntülenmelidir.The page where the users can enter phone number to be verified by MSISDNOperations web service must be shown when s/he chose “I am a Türk Telekom Customer”=>”Mobile” in the Internet Access Application.
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)Mühür takma yerleri kaynakla sabitlenmiş olmalı vidalı veya geçmeli çıkabilecek yapıda bir sistem kullanılmamalıdır.Seal mounting places should be fixed with weld and no system should be utilized with screw or click-fit structure that can remove.
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)Nakliyeci teklifi ile birlikte Müşteri ikmallerinde kullanacağı araçların listesini ekli örneğe uygun şekilde, kaşeli ve imzalı olarak sunacaktır.The Transporter shall submit the list of vehicles to be used in supplies to Customer as sealed and signed and in accordance with the sample attached with its offer.
-
English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)Determine whether the red error LED is on from module KFD2-EBD.Modül KFD2-EBD2'deki kırmızı hata LED'inin yanıp yanmadığını belirleyin.
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)Check the dosing line by pressing and holding the “Cancel” button for 3 seconds, and then select “Yes” when asked whether you wish to forward all contents to drain.“Cancel” düğmesine 3 saniye basılı tutarak dozlama çizgisini kontrol edin ve ardından bütün içerikleri gidere aktarmak isteyip istemediğiniz sorulduğunda “Yes” düğmesini seçin.
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)Water treatment is required to insure a safe, reliable and efficient operation of heating and cooling systems.Su arıtmanın ısıtma ve soğutma sistemlerinin güvenli, güvenilir ve verimli çalışmasını sağlaması gerekir.
-
English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)Enabling 5G Infrastructure, Edge Cloud & IoT5G Altyapısını, Uç Bulut Hizmetini ve IoT'yi Etkinleştirme
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)The most advanced and comprehensive fuel quality programEn ileri ve anlaşışlır yakıt kalitesi programı
-
English » Turkish - Technical Translation (Technical and engineering)Resolve any communication problems before beginning a scan.Tarama başlatmadan tüm iletişim problemlerini çözün.
-
English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)Refer to figure 3 to select actuator mounting style and position and to orient the actuator lever with the valve shaft (key 3).Aktüatörün montaj stilini ve konumunu seçmek ve aktüatör kolunu vana mili (anahtar 3) ile yönlendirmek için şekil 3'e bakınız.
-
English » Turkish - Technical Translation (User Manual)During a cold start, you have the option of keeping or resetting the cumulative totals.Soğuk başlatma sırasında kümülatif toplamları saklamak veya yeniden ayarlamak sizin elinizdedir.
Other information & experiences
None