Turkish, English translator - AHMET K.

About AHMET K. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 12000 characters (1920 Words)
    • Turkish » English: 15000 characters (2400 Words)
  • Fields of Expertise:
    Technical, Financial, Social Sciences

Education Information

University: M.E.T.U - English teacher | 2015

Job experience

Experience: 6 year(s)

Translation Derya / Devam ediyor
Duty: Translator

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Yeni THP açılışı öncesi gerekli yasal izinler alınmış mı?
    Are necessary legal permissions obtained prior to opening a new UAP?
  • Turkish » English - Technical Translation (IT and telecom)
    Anahtar, Source Specific Multicast (SSM), Protocol Independent Multicast (PIM) v2, PIM sparse mode ve PIM-ASM desteği bulunacaktır.
    The switch shall have support for Source Specific Multicast (SSM), Protocol Independent Multicast (PIM) v2, PIM sparse mode and PIM-ASM.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    Etrafı beton direkli tel çit ile çevrilidir.Kanalizasyon,su,elektrik ve telefon şebekeleri bağlı olmayıp, mevcut hatlar taşınmaza cepheli olan Yaşar Doğu Caddesi üzerinden geçmektedir.Taşınmazların bulunduğu Korozman mevkii büyük oranda düz bir topografyaya sahiptir.
    It is surrounded by concrete-poled wire fences. Sewage, water, power and phone mains are not connected, and the current lines go through Yasar Dogu Street facing the real estate. Korozman location where the real estate is located at has largely a flat topography.
  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Aylık veya 3 aylık dönemlerde otomatik batch ile faiz tahakkuku gerçekleştirilir.
    Interest accrual takes place by means of automatic batch in monthly or 3-month periods.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    Halkın esas geçim kaynağı tarım ve hayvancılıktır.
    Main income source of local community is agriculture and livestock.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    -Her türlü taşınmaz malın değerlemesi yapılan taşınmazla bağlantılı menkuller ile makine teçhizatın ekspertiz ve değerleme işlemlerini ulusal ve uluslar arası alanda kabul görmüş standartlardahilinde yaparak, rapor/ar hazırlamak ve belli sürelerde bu raporları yeniden düzenlemek.
    - To carry out all kinds of expertise and appraisal operations of all kinds of real estate, the related estate and machinery and equipment within the scope of nationally and internationally adopted standards, to draw up reports and rearrange such reports in specific periods.
  • English » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    In case of gas escape or of entry into waterways, soil or drains, inform the responsible authorities.
    Gaz kaçağı veya su yollarına, toprağa veya drenlere girmesi halinde gerektiğinde yetkili mercilere haber verin.
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    For the purpose of these examples, proration is based on the number of days you are eligible to participate in the plan.
    Bu örneklerin amacı bakımından, oranlama planda yer almaya hak kazandığınız günlerin sayısına dayalı olaacaktır.
  • English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)
    DDR4 2666 MHz RDIMM up to 384 GB (12 DIMMs)
    384 GB'a kadar DDR4 2666 MHz RDIMM (12 DIMM)
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Replace the gasket (key 21) and gasket retainer (key 20) over the end of the follower shaft.
    Contayı (anahtar 21) ve conta sabitleyicisini (anahtar 20) izleyici mil ucunun üzerine geçirin.
  • English » Turkish - Technical Translation (Machinery)
    Bridge the World with Leading Infrastructure Solutions
    Önde Gelen Altyapı Çözümleriyle Dünyaya Köprü Kurun
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    Cold potable mains water (less than 30C) 2.76 – 3.45 bar .
    Soğuk içilebilir şebeke suyu (30C'den az) 2.76 – 3.45 bar .
  • English » Turkish - Technical Translation (Technical and engineering)
    If there is more than one mode, prior to each scan, a mode indicator shall be clearly visible to the operator.
    Eğer birden fazla kip varsa, her taramadan önce işletmen bir kip göstergesini açıkça görebilmelidir.
  • English » Turkish - Technical Translation (Machinery)
    Guide the template with the clamped workpiece slowly along the guide bar to the shaper tool Always press the template against the stop ring or the stop collar.
    İşlenecek parçanın tutturulduğu şablonu kılavuz çubuğu boyunca yavaş bir şekilde şekillendirici alete doğru yönlendirin. Şablonu her zaman durdurma halkasına ve durdurma bileziğine doğru bastırın.

Other information & experiences

Participation in: Comenius Project: Building Future Through Culture, 9-14 April, 2011, Nova Paka, Czech Republic International Youth Leadership Academy (UGLA/IYLA): International Training on Youth Participation for Strengthening Social Coherence and Human Rights in Istanbul, Turkey 19-25 September, 2011 led by UNICEF trainer Ravi Karkara Short-term EVS: More Volunteers, More Tolerance, 1-30 July, 2012, Baia Mare, Romania Traveller Project (Seyyah Projesi): 30 August – 2 September, 2012, Erzurum, Turkey International Youth Leadership Academy (UGLA/IYLA): International Training on Youth Rights, Participation, Citizenship and Social Responsibility 7-14 September, 2012 led by UNICEF trainer Ravi Karkara Action 1.3 – Youth in Action Programme: Toruń European Negotiations for Development (TrEND) - The simulation of accession negotiations of Turkey to the EU followed by a debate on EU’s future, 5 – 11 December, 2012, Kruszwica/Toruñ, Poland Action 1.2 – Youth in Action Programme: Act Local, Think Global - Supporting young people as active citizens of their communities while contributing to the maintenance of specific biological conditions in protected areas at local level, 1 – 5 May, 2013, Karlovac, Croatia Action 1.1 – Youth in Action Programme: Fit For the Future – Learning how to work in small and major groups in an effort to making a sound community, and contributing to the intercultural environment while cooperating beyond boundaries, 13 – 21 July, 2013, Zwickau, Germany Action 3.1.2 – Youth in Action Programme: Who Am I – Preventing violent actions with regard to discrimination, racism, xenophobia, ethnocentrism, visiting Syrian refugee camps in the south-eastern part of Turkey, 15 – 21 September 2013, Gaziantep, Turkey Action 4.3 – Youth in Action Programme: Religion Seminar – Creating an inter-religions environment in order to facilitate the similarities and differences among contemporary religions, 18 – 26 May, 2014, Nancy, France

I Want To Work With This Translator