About MEHMET A. D. - Turkish, English, German translator
Add to Favorite Translators
Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, German languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".
Language/Branch/Capacity Information
- Language Pairs
- English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
- German » Turkish: 5000 characters (800 Words)
- Turkish » English: 5000 characters (800 Words)
- Turkish » German: 5000 characters (800 Words)
-
Fields of Expertise:
Commercial, Website, Social Sciences
Education Information
University:
Selcuk University -
German language and literature | 2012
Job experience
Experience: 17 year(s)
Bearing Trade / 29.09.2014-30.07.2015
Duty: Import Export Staff
KYS Kurkcuoglu / 01.02.2014-02.06.2014
Duty: Import Export Staff
Translator's Sample Translations
-
English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)Check ultrasonic wind speed sensorUltrasonik rüzgar hızı sensörünü kontrol edin
-
English » Turkish - Website TranslationNear here, admire the Reichstag parliament building, opened in 1894, with its famous glass dome designed by British architect Norman Foster.Bu civarda , 1894 yılında açılan İngiliz mimar Norman Foster tarafından tasarlanan ünlü cam kubbesi ile Reichstag parlamento binasına hayran kalın.
-
English » Turkish - Website TranslationHeroes' Square/HeldenplatzAcademy of Fine Arts, Gallery of PaintingsButterfly HouseHofburg - Chapel of the Imperial Palace, Imperial Apartments, National Library, Spanish Riding SchoolLipizzaner MuseumMozart MemorialMuseum of Fine ArtsMuseum of Natural HistoryParliamentSisi MonumentStop #3:Kahramanlar Meydanı/HeldenplatzGüzel Sanatlar Akademisi, Tablo GalerisiKelebekler EviHofburg - İmparatorluk Saray Şapeli, İmparatorluk Apartmanları, Ulusal Kütüphane, İspanyol Binicilik OkuluLipizzaner MüzesiMozart Anıtıgüzel Sanatlar MüzesiDoğa Tarihi MüzesiParlamentoSisi anıtı3. Durak:
-
English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)Check whether rotor blade CMS is accessible (e.g. ping) Contact manufacturer if necessaryRotor kanadı CMS'nin erişilebilir olduğunu kontrol edin (örn. ping) Gerekirse üreticiyle bağlantı kurun
-
English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)Is indicated when the WFM/CWE generates the command switching rights cancelled.WFM/CWE anahtar çevirme yetkileri iptal edildi komutu oluşturduğunda gösterilir.
-
Turkish » English - Commercial Translation (Products and catalogs)Yukarıdaki fiyatlar kampanya dönemi boyunca geçerlidir ve stoklarla sınırlıdır.The prices are valid during the Special Offer period and limited in stock.
-
Turkish » English - Website TranslationEğer Garanti çalışanıysanız, ikinci el araç satın almak sizin için çok daha avantajlı. garantifilogaraj.com adresine hesabınızla giriş yapın, farklı marka ve modeldeki ikinci el araçları inceleyin, size özel fırsatlarla kolayca alın.If you are a Garanti employee, buying second hand vehicles is very advantageous for you. Log into your account on garantifilogaraj.com and browse through various second hand brands and models and buy with special offers. http://garantifilogaraj.com
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)5.19 YÜKLENİCİ nin iş mevzuatına uygun davranma, yeteri kadar sürücü çalıştırma zorunluluğu;5.19 CONTRACTOR's obligation to abide by the labor legislation, employ adequate number of drivers;
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)YÜKLENİCİ, sürücü çalışma saatlerini aylık olarak GNB'ya bildirilecektir.The CONTRACTOR shall notify working hours of the drivers to GNB.
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)Günlük kontrol formlarının kayıtları tutuluyor mu?Are the records of daily control forms kept?
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)İş bu sözleşmenin ifası esnasında, çevreye zarar verilmemesi, emtianın piyasada amaç dışı kullanımının engellenmesi ve ayrıca ürün güvenliği ile kullanıcı haklarına ilişkin hususlarda gerekli yükümlülüklerin sağlanmasına ilişkin sorumluluğu,Responsibility relevant to not damaging the environment, preventing the commodity to be used out of its purpose in the market and also enabling the liabilities required on issues relevant to product safety and user rights during the performance of this contract,
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)Schmutzschutzleiste aufstecken:Kontaminasyon koruyucu pervazı takınız:
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)Die Oberschale liegt am Elastomer an (siehe oben).Üst tekne, elastomere dayalıdır (bakınız yukarıda).
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)7.6.4 Statorwechsel Produktpumpe 1+2 ..........................................................................................7.6.4 Stator değişimi ürün pompası 1+2
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)SM-Bolzenabdichtung (8235) von Rotor (1999), Antriebswelle (1005) oder Anschlusswelle (1050) zurückschieben, bis die Bohrung von Zylinderstift (5075) sichtbar wird.Sm-cıvata contasını (8235) rotor (1999), tahrik mili (1005) veya bağlantı mili (1050) üzerinden geriye itiniz, silindir pimi (5075) deliği görününceye kadar.
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom!İzolasyonun veya belirli parçaların hasar görmesi durumunda elektrik çarpması sonucu hayati tehlike riski bulunmaktadır!
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich, zum Beispiel beim Rüsten, Warten, an der Maschine tätig werdendes Personal.Bu, özellikle de belirli bir ölçüde arada bir, örneğin sadece dolum veyahut bakım işleri esnasında makinede görev alan personeller için geçerlidir.
-
German » Turkish - Commercial Translation (Textile)Normalbetrieb ............................................................................................................................................Normal işletme............................................................................................................................................
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Maçın ilk on dakikasında hangi takım önde olur?Welches Team wird in der Führung sein in den ersten 10 Minuten?
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Eşit= deplasman takımı her iki yarıda da eşit sayıda gol atmışsa.Gleich= In beide Hälfte erzielt Gast-Team gleichmäßige Tore?
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)İkinci yarıda atılan toplam gol sayısı.Die Gesamtzahl der Tore in der zweiten Halbzeit
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Üst ve ev sahibi Özel Bahis Değeri 55,5 ile kombinasyon içindeyse toplamda 56 veya daha fazla gol olacağı ve ev sahibi takımın kazanacağı anlamına gelir.Kombination Über 55,5 und Heim zeigt dass 56 Tore erzielen und das Heim-Team den Spiel gewinnen wird.
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Deplasman takımı maçı bir tek gol yemeden kazanır mı?Gast-Team ohne ein Tor zu bekommen.
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)9:0, 8:1, 1:8, 0:9, 10:0, 0:10 hariçaußer 9:0, 8:1, 1:8, 0:9, 10:0, 0:10
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Üçüncü çeyrek skoruna Handikap Sayılar uygulandığında hangi takım kazanır?Welches Team gewinnt wenn im dritten Viertel das Handikap angewendet wird
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)İlk Yarı- DeplasmanTakımı Oyuncusu Oyun Dışı1.Halbzeit- Bekommt ein Spieler Platzverweis Gast-Team
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Deplasman takımı hem birinci hem de ikinci yarıda ev sahibi takımdan daha fazla gol atar mı?Wird das Gast-Team in ersten und zweiten Halbzeit mehr Tore als das Heim-Team Erzielt?
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)EST>12= Ev sahibi takım maçı 13 ya da daha fazla sayıyla kazanırHT>12= Heim-Team gewinnt den Match mit 13 oder mehr Punkte.
-
Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)Örneğin HT>2 = Ev Sahibi Takımın maçı 3 ya da daha fazla gol atarak kazanacağını belirtir.HT>2= Zeigt dass Heim-Team mit 3 oder mehreren Toren Unterschied gewinnen wird. Bsp:
Other information & experiences