Turkish, English, Russian translator - ARZUM A.

About ARZUM A. - Turkish, English, Russian translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, Russian languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • Russian » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • Turkish » English: 5000 characters (800 Words)
  • Fields of Expertise:
    Commercial

Education Information

University: Anatolian University - Russian Language and Literature | 2017

Job experience

Experience: 11 year(s)

SAZ MUSIC INSTRUMENTS TURİZM SAN.TİC.LTD.ŞTİ. / 2011den 2015'e kadar olanYaz Sezonu
Duty: Translator

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Check yaw sensors (assembly position!)
    Sapma sensörlerini kontrol edin (montaj konumu!)
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Check that EMC relative assembly measures for the electrical and electronic equipment were observed.
    Elektrik ve elektronik donanım için EMC ile ilgili bağlantı ölçümlerinin gözlemlendiğinden emin olun.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Check parameters for the Ethernet-communication:
    Ethernet iletişim parametrelerini kontrol edin.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Type of Audio Visual Stand/Bracket
    İşitsel Görsel Ayak/Destek Türü
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Includes products such as wipes, gels and lotions.
    Mendil, jel ve losyon gibi ürünleri kapsar.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    if direct current link voltage is much above 890 V DC --> faulty brake resistor
    Doğru akım bağlantı voltajı 890 V DC'nin oldukça üstündeyse --> arızalı fren direnci
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Includes any products that can be described/observed as a non-powered preparation used on the face which is designed to cleanse/remove cosmetics from the skin.
    Cilt gözeneklerini açarak cildi temizlemek için kullanılan taşınabilir buhar sistemleri gibi, cildi temizlemek ve kozmetikleri arındırmak için kullanılan elektrikli cihazlar olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    The measured generator speed from the main converter (TR21) is invalid and a continued operation of the WT with the measured generator speed from the speed monitor (TR22) is not permitted.
    Ana dönüştürücüden (TR21) ölçülen üreteç hızı geçersizdir ve WTnin hız monitöründen ölçülen üreteç hızıyla (TR22) çalıştırılmasına izin verilmez.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    MÜŞTERİ ile GNB arasında yapılan işbu sözleşmenin yenilenmemesi, herhangi bir nedenle iptal edilmesi halinde, sözleşme sona erer ve taşıma işine son verilir.
    In case of non-renewal, cancellation of this contract made in between the customer and GNB for any reason, the contract expires, and the transportation work is concluded.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    İşbu kurallara uyulmamasına ilişkin her türlü sorumluluk YÜKLENİCİ'ye aittir.
    All the responsibility for failure to abide by these rules shall belong to the CONTRACTOR.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Sözleşme imzalandıktan sonra her ne sebeple olursa olsun YÜKLENİCİ'nin Sözleşme konusu olan taşıma işine tek taraflı olarak başlamak veya devam etmek istememesi durumunda, GNB yeni YÜKLENİCİ ile anlaşabilecektir.
    In case the Transporter doesn't unilaterally wish to start or continue the transportation work after signing of contact for any reason, GNB will be able to come to an agreement with a new transporter.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Güzergah, yükleme ünitesi ve sürücü kontrolü; YÜKLENİCİ izlenecek güzergâhlar ile
    Route, loading unit and driver control; The CONTRACTOR is obliged to
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Bu durumun YÜKLENİCİ tarafından yerine getirilmemesi halinde Sözleşme GNB tarafından fesh edilebilecektir.
    In case of this case's not being fulfilled by the CONTRACTOR, the Contract can be cancelled by GNB.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    %12.50 Bir yıllık Üretici Fiyat Endeksi değişim oranı
    One-year variation in Producer Price Index is 12.50%
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Eğer lambalar yetersiz geliyorsa araçtan 50 metre uzağa üçgen reflektör koymak suretiyle aracı emniyete alınız.
    If the lamps are inadequate, secure the vehicle by putting a warning triangle at 50 meter distance from the vehicle.

Other information & experiences

None

I Want To Work With This Translator