Turkish, English translator - SABAN E.

About SABAN E. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 25000 characters (4000 Words)
    • Turkish » English: 20000 characters (3200 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Academic, Commercial

Education Information

University: Hacettepe University - Mathematical Education | 2008

Job experience

Experience: 11 year(s)

IQBALIA JUNIOR COLLEGE / 2008-2016
Duty: MATHEMATICS EDUCATION

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Yüklenici, risklerin ALARP - Makul Olarak Uygulanabilir En Düşük Seviyeye indirildiğini gösterebilmelidir
    Contractor could indicate that risks are minimized to ALARP – As Low As Reasonably Practicable.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ'nin, bu sözleşme kapsamında yapılan işle ilgili veya ilgisiz, doğrudan ya da dolaylı olarak, GNB 'ya maddi/manevi zarar verecek türden bir faaliyet içine girmesi, hakkında inceleme, dava, takip gibi her tür adli ve idari soruşturma açılması ve/veya YÜKLENİCİ hakkında, inceleme, dava, takip gibi, herhangi bir adli ve idari soruşturma açılmasa da, YÜKLENİCİ'nin kamuoyuna ya da medyaya yansıyan faaliyetlerinin, doğrudan ya da dolaylı olarak GNB 'ya zarar verdiği kanaatine varılırsa.
    The CONTRACTOR, whether or not related to the business within the context of this contract, direct or indirect, engaging in an activity to harm GNB materially/morally, facing an investigation, lawsuit, pursuance and all kinds of legal and administrative investigation and/or despite not facing an investigation, lawsuit, pursuance and all kinds of legal and administrative investigation, coming to the conclusion by GNB that the activities of The CONTRACTOR reflected in media harm GNB direct or indirect,
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    (Çekici, römork ruhsatları, vergi levhası, yetki belgesi)
    (licenses of tow truck, trailer, tax certificate, authorization certificate)
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Her klasör ise, aşağıdaki şekilden de görüleceği üzere 3 alt klasörden oluşmaktadır.
    Each folder, as seen in the figure below consists of three sub-folders.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether the product is foldable/collapsible/detachable/retractable or a combination.
    Ürün etiketleme, damgalama veya ambalajı ile ilgili olarak ürününü katlanabilir/sökülebilir/ayrıştırılabilir/geri toplanabilir olup olmadığını tanımlamak üzere ürün imalatçısı tarafından kullanılan açıklayıcı terimi gösterir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Excludes products such as Baby Feeding Bottles, Baby Beakers/Trainer Cups and Baby Feeding Accessories such as containers for bottles and teats.
    Bebek beslenme biberonları, bebek büyük bardakları/eğitici kupalar ve biberonlar ve emzikler gibi bebek beslenme aksesuarları gibi ürünler dahil değildir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    The fault is indicated when the activation/feedback signal for protection of the 400V voltage YCV is not plausible.
    YCV'nin 400V geriliminin korunması için aktivasyon/ geri besleme sinyalleri mantıklı değilse arıza gösterilir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    2.Refer to the original Site Survey and the conditions that existed before installation of the equipment.
    2. Orijinal Alan Araştırması ve ekipmanın kurulumdan önce var olan durumlara değinin.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the type of non-powered personal warming and massaging product.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla, ürün imalatçısının elektriksiz kişisel ısıtıcı ve masaj ürünü tipini tanımlamak için kullandığı açıklayıcı terimi gösterir.

Other information & experiences

I LIVED AND WORKED IN INDIA FOR 8 YEARS BETWEEN 2008-2016. I BOTH TEACHED MATHEMATICS IN ENGLISH AND I TRANSLATED FOR CLIENTS FROM TURKEY TO INDIA. I HAVE TRAVEL TO 8 DIFFERENT COUNTRIES OUTSIDE INDIA. I FINISHED TENS OF FOREIGN SERIES.

I Want To Work With This Translator