Turkish, German translator - FATMA A.

About FATMA A. - Turkish, German translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, German languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • German » Turkish: 20000 characters (3200 Words)
    • German » Turkish: 20000 characters (3200 Words)
    • Turkish » German: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Financial, Tourism, Website

Education Information

University: Mersin University - Translation and Interpreting-German | 2017

Job experience

Experience: 11 year(s)

Translator's Sample Translations

  • Turkish » German - Medical Translation
    Dönem V- Çocuk Cerrahisi Stajı - 265
    Semester V - Kinderchirurgie-Praktikum - 265
  • Turkish » German - Medical Translation
    BYS'larında %50 den düŞük performans gösteren öğrenciler diğer sınavlardaki notları ne olursa olsun yıl sonunda blok sınavının bütünlemesine kalırlar.
    Studierende, die eine Leistung von 50% oder weniger in den schriftlichen Blockprüfungen erzielen, müssen am Ende des Jahres unabhängig von ihren Leistungen in anderen Prüfungen eine Nachholklausur abhalten.
  • Turkish » German - Medical Translation
    Dönem II Koordinatör Yardımcısı :
    stellvertretender Koordinator II. Semester:
  • Turkish » German - Medical Translation
    Fizyopatoloji, klinik ve tedavi Hiperbarik Sorunlarda Reanimasyon (Prof Dr Vicdan Fırat, 1 saat):
    Physiopathologie, Klinik und Behandlung Reanimation bei hyperbaren Problemen (Prof Dr Vicdan Fırat, 1 Stunde):
  • Turkish » German - Medical Translation
    ve yorumları AteŞli hastaya yaklaŞım Solunum yolu örneklerinin incelenmesi Antibiyotik kullanımının temel ilkeleri Beta laktam grubu antibiyotikler Beta laktam dıŞı antibiyotikler Kültür, antibiyogramların değerlendirilmesi Bakteriyel Solunum Yolu enfeksiyonları Konsültasyonların değerlendirilmesi Viral Solunum Yolları enfeksiyonları (İnfluenza-Corana vir) Rutin idrar incelemesi /dıŞkı incelemesi Viral Solunum Yolları enfeksiyonları (parainfluenza virüsler, Rhino-Adeno virüsler) Nozokomiyal enfeksiyonlar ve kontrolü Üriner sistem enfeksiyonları BOS incelemesi Gastrointestinal sistem enfeksiyonları Seminer Konsültasyonların değerlendirilmesi
    und Kommentare, Ansatz an einen Fieberpatienten, Untersuchung von Atemwegsproben, Grundprinzipien der Verwendung von Antibiotika, Beta-Lactam-Gruppen-Antibiotika, Beta-Lactam-Antibiotika, Kultur, Bewertung von Antibiogrammen, Bakterielle Atemwegsinfektionen Auswertung von Konsultationen, Virusatmungsinfektionen (Influenza-Corana vir), Routine-Harnuntersuchung / Kanaluntersuchung, Virusatmungsinfektionen (Parainfluenzaviren, Rhino-Adenoviren), Nosokomiale Infektionen und Kontrolle, Harnwegsinfektionen, BOS-Untersuchung, Infektionen des Gastrointestinaltraktes, Evaluation von Seminarkonsultationen,
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    Die Ertragslage hat sich im Jahr 2014 wesentlich verbessert.
    Gelir durumu, 2014 yılında önemli ölçüde iyileşme göstermiştir.
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    Die CORONET Kleiderbügel & Logistik GmbH, Hersteller qualitativ hochwertiger Kleiderbügel mit einem hohen Grad an Service und Lieferbereitschaft, konnte in einem schwierigen Marktumfeld die Umsätze um 6,6 % steigern
    Yüksek kalite ve değere sahip elbise askılarının üretimiyle meşgul olan son derece geniş kapsamlı bir servis ve tedarik hizmetinde bulunan şirketimiz CORONET Kleiderbügel & Logistik GmbH zor piyasa koşulları altında cirosunu %6,6 oranında artırmayı başarmıştır.
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    Der Wirtschaftsprüfer bewahrt die im Zusammenhang mit der Erledigung eines Auftrages ihm übergebenen und von ihm selbst angefertigten Unterlagen sowie den über den Auftrag geführten Schriftwechsel zehn Jahre auf.
    Mali müşavir, kendisine verilen görev çerçevesinde ve görevin ifası bağlamında verilen ve kendisince düzenlenen evrakları ve verilen görevle ilgili olarak yapılan yazışmaları on yıl süreyle muhafaza etmekle yükümlüdür.
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    26 Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände des Anlagevermögens und Sachanlagen
    26 Sabit varlıklar içindeki varlıklar ve maddi aktifler amortismanı
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    Aufwendungen für Hilfs- und Betriebsstoffe
    Yardımcı madde ve işletme maddesi giderleri
  • German » Turkish - Financial Translation (Taxation And Customs)
    Erhält der Wirtschaftsprüfer für die laufende Steuerberatung ein Pauschalhonorar, so sind mangels anderweitiger schriftlicher Vereinbarungen die unter Abs. 3 d) und e) genannten Tätigkeiten gesondert zu honorieren.
    Süreklilik arz eden vergi danışmanlığı için mali müşavire götürü bir ücret ödeniyorsa farklı bir anlaşmaya varılmadığı müddetçe 3üncü fıkra d) ve e) bentleri altında belirtilen hizmetler için ayrıca ücret talep edilir.

Other information & experiences

Between 2013 and 2014, I worked with IJGD for 1 year in Germany. We encountered many translation jobs at the University where I studied, but we did this under the name of the university. I am applying to you because I want to enter this field and gain experience before graduating.

I Want To Work With This Translator