English, Turkish translator - AHMET C. A.

About AHMET C. A. - English, Turkish translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in English, Turkish languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • Turkish » English: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Academic, Social Sciences

Education Information

University: Istanbul University - English Economics | 1995
Degree: University Of Connecticut - Economics | 2003
Doctorate: Istanbul University - Labor Economics and Industry Relations | 2013

Job experience

Experience: 11 year(s)

Albaraka Turk / 1996-1998
Duty: forex dealer

Çalık Holding / 1998-2000
Duty: Finance Specialist

Yalova University / 2009-
Duty: lecturer

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Financial Translation (Accounting)
    Başkanlık tarafından yapılan incelemeler sonucunda, yazılımları uyumlu olarak değerlendirilen başvuru sahiplerine yazı ile Yazılım Uyumluluk Onayı verilecektir.
    Software Compliance Approval shall be granted in writing to applicants whose software is assessed as compliant upon the reviews by Administration.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    Değerleme işlemini olumlu-olumsuz yönde etkileyen faktörler 22
    Factors influencing the appraisal positively and negatively 22
  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Mektubu imzalayıp gönderim yazısı ekinde kurye ile muhataba gönderir.
    The letter is signed and sent to the payer enclosed in transfer through courier.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Türkiye'de, taşıma güzergahında veya katkı maddesinin ithal edildiği ülkelerde seferberlik hali, harp (ilan edilmiş olsun veya olmasın) ihtilal, isyan, sivil kargaşalıklar düşmanca hareketler ve bu neviden hadiseler, yangın infilak ve sabotaj gibi olaylar her türlü tabi afetler ve bunların haricinde her ne sebeple olursa olsun katkı maddesinin üretim ve işbu sözleşme konusu olan ÜRÜN' ün ikmalinin kısmen veya tamamen kesilmesi, Rafinerilerin, GNB Ünitelerinin, MÜŞTERİ Tesisleri'nin çalışamayacak kadar hasar görmesi, grev-lokavt, Hükümetçe veya Resmi Makamlarca alınacak çalışma ve işletme imkanlarını kısmen veya tamamen kaldıracak kararlar, işletmeyi zaruri olarak aksatacak mahiyetteki teknik arızalar, Rafinerinin veya Dolum Ünitelerinin faaliyetini bakım, tamir ve dolayısıyla arızi olarak durdurması, bu yüzden üretimin azalması ve işletmenin aksaması gibi ve fakat bunlara inhisar ettirilmeyen, tarafların kontrolleri dışında cereyan eden, önceden görmelerine ve tedbir almalarına imkan bulunmayan hadiseler mücbir sebep olarak kabul edilecektir.
    In Turkey, on the transportation route or the countries to which the PRODUCT is imported, incidents such as emergency state, war, fire and sabotage, natural disasters of any kind and apart from these, interruption of the production of the PRODUCT and the supply of the PRODUCT subject to this contract partially or completely, damaged condition of the PRODUCT Filling Units, which might be disabled to function, strike-lock out, decrees by the Government or Official Authorities to eliminate working and operating possibilities partially or completely, technical failures to disrupt the enterprise compulsorily, stoppage of the function of Filling Units in consequence of maintenance, repair, hence the decline in production and disruption of enterprise; and incidents not restricted to those above, occurring uncontrolled, impossible to be foreseen and take measure against by both parties are going to be acknowledged as force majeure.

Other information & experiences

None

I Want To Work With This Translator