About SUHEYDA S. - Turkish, English translator
Add to Favorite Translators
Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".
Language/Branch/Capacity Information
- Language Pairs
- English » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
- Turkish » English: 10000 characters (1600 Words)
-
Fields of Expertise:
Medical, Academic, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences
Education Information
University:
Dokuz Eylul University -
English teacher | 2015
Job experience
Experience: 11 year(s)
Translator's Sample Translations
-
English » Turkish - Website TranslationDuration approximately 6 hours.(April to October only)Süre yaklaşık 6 saattir (Sadece Nisan-Ekim arası).
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)Does not cause skin sensitisation which makes your skin sensitive to other chemicals.Cildinizi başka kimyasallara karşı duyarlılaştıracak cilt hassasiyetine neden olmaz.
-
English » Turkish - Technical Translation (Construction)With the exclusive tile stickers, you can give your bathroom or kitchen quickly and cheaply will have a new lease of life.Bu özel fayans stikırları banyo veya mutfağınıza hızlı ve ekonomik bir şekilde yeni görüntü kazandıracaktır.
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)They are installed on all Euro VI and some Euro V.Bunlar tüm Euro VI ve bazı Euro V kamyonlarına takılmaktadır.
-
English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)Excludes products such as Frozen Yogurt Makers.Donmuş Yoğurt Yapma Makinaları gibi ürünleri dahil etmez.
-
English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)Intel® Celeron Quad Core J1900/N2930 Mini-ITX with CRT/LVDS/DP++, 6 COM, and Dual LANCRT/LVDS/DP++, 6 COM, ve Çift LAN'lı Intel® Celeron Dört Çekirdekli J1900/N2930 Mini-ITX
-
English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)Locate the replacement seal ring (key 8) and note the shape of the ring.Değiştirilecek olan sızdırmazlık halkasını (anahtar 8) yerleştirin ve halkanın şeklini not edin.
-
English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)FEND dilutes up to 1:4 with water for normal use.FEND normal kullanım için su ile 1:4 oranında seyreltilir.
-
English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)PCIe bus specification 1.2 compliantPCI bus spesifikasyonu 2.1 ile uyumlu
-
English » Turkish - Technical Translation (Machinery)(10) All welding are performed to check the crack, slag, undercut, overlap and uni- formed shape.(10) Tüm kaynaklar, çatlaklar, cüruf, alt hasar, üst üste gelme ve çoklu şekillerin kontrolü yapılacak şekilde uygulanır.
-
Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)Bu tarama da ölçümler saat 3, 5, 6, 7, 9 ve 12 pozisyonlarında yapılacaktır.In this screening, measurements shall be made in the 3, 5, 6, 7, 9 and 12 o'clock directions.
-
Turkish » English - Financial Translation (Investment)Bu bölümde Orta Toroslar geniş plâtolar halindedir ve başlıca dağlar, bu plâtolar üzerinde yükselir.Taşeli Plâtosu, tenha nüfuslu yerlerdendir.In this part, Central Toros Mountains are wide plateaus and the main mountains are located on these plateaus. Taseli Plateau is low populated.
-
Turkish » English - Medical Translation (Pharmaceutics)Toplam aerobik mikroorganizma sayısı için TSA ve küf-maya sayısı için SDA/SDA.ch besiyerlerinde ürünün 1/50'luk dilusyonundan 2,5 ml kullanılarak (10 gram numune + 490 ml NaCl-Pepton pH 7.0 solusyonu 2,5 ml ) çalışılması uygundur.It is appropriate to use 2.5 ml of product at 1/50 dilution for the total aerobic microorganism count in TSA medium and for the mold-yeast count in SDA/SDA.ch medium (10 grams sample + 490 ml NaCl-Peptone pH 7.0 solution 2.5 ml).
-
Turkish » English - Medical Translation (Pharmaceutics)OD-2014-03-001 nolu OD'ye bağlı olarak 14/02/2014 tarihinde tablet baskısı yapılan 20140200540/0005 nolu DESMONT 5/10 mg FTB ürününün tablet baskıya geçiş süresi üretim planı nedeniyle 3 günü geçmiştir.Pursuant to OD no. OD-2014-03-001, Tablet compression transition period of the product, DESMONT 5/10 mg FTB numbered 20140200540/0005 tablet compression of which was started on 14/02/2014, went beyond 3 days due to production schedule.
-
Turkish » English - Financial Translation (Financial reports)Şirket'in cari vergi yükümlülüğü bilanço tarihi itibarıyla yasallaşmış ya da önemli ölçüde yasallaşmış vergi oranı kullanılarak hesaplanmıştır.The Company's current tax liabilities as of the balance sheet date have been enacted or substantively enacted is calculated using tax rate.
Other information & experiences
I travel abroad for a minimum of 20 days each year. So far I have been to Greece, Italy, Spain and Arabia.