About FATOŞ A. E. - Turkish, French translator
Add to Favorite Translators
Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".
Language/Branch/Capacity Information
- Language Pairs
- French » Turkish: 5000 characters (800 Words)
- Turkish » French: 5000 characters (800 Words)
-
Fields of Expertise:
Medical, Technical, Academic, Commercial, Financial, Tourism, Website, Social Sciences
Education Information
University:
Saint Francis De Sales / France -
Bts Management Assistant Pme Pmi | 2006
Job experience
Experience: 11 year(s)
Askar Makina / 2012
Duty: Overseas project manager
Fabre stone / 2011
Duty: Administrative assistant
Faurecia / 2008
Duty: Process assistant
Translator's Sample Translations
-
Turkish » French (Marketing, advertising and PR)Gaz Türbininin Mahfaza Montajı Jenaratöre Göre HizalandırılırRapidité de l'assemblage de turbines à gaz de carter selon le générateur
-
Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)SKETCHUP, MS PROJECT, MS OFFİCESKETCHUP, MS PROJECT, MS OFFICE
-
Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)İPEK KAĞIT DEGNB BİNASI VE YÜKLEME OFİSİ İNŞAATI PROJE VE UYGULAMA SORUMLUSURESPONSABLE DE PROJET ET D'APPLICATION DE CONSTRUCTION DE BUREAU DE CHARGEMENT ET DU BATIMENT DE STOCKAGE D'İPEK KAĞIT
-
Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)Tohum yatağına ve kök bölgesine damlama sulamadan 3 defa uygulanır.İl faut faire l'arrosage de goutte 3 fois au lit de la graine et à la racine.
-
Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)İşin geçici kabul/tasfıye veya iskan tarihiDate de réception provisoire / de liquidatio ou d'habitat du travail
-
Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)Bu ana sözleşmede yapılacak değişiklik usulü hakkında 6102 sayılı Türk Ticaret Kanunu hükümleri uygulanacaktır.On va appliquer les dispositions de Code de Commerce Turc numéro 6102 sur la procédure de changement à réaliser dans ce contrat principal.
-
Turkish » French (Marketing, advertising and PR)2003 yılında Sudan savunma bakanlığı ve şahsım arasında kurulan şirketimiz 2012 yılında Qatar silahlı kuvvetlerinin de şirkete ortak olması ile yatırımlarını artırarak 2016 yılının Ocak ayında açılan tam entegre askeri tekstil Endüstriyel Kompleks ile bu alanda dünyada önemli bir noktaya gelmenin gururunu yaşıyoruz.Nous sommes fiers d'être à un point important dans le monde pour le secteur avec notre complexe industriel textile militaire enterrement intégré ouvert en janvier 2016 en augmentant nos investissements avec notre société créée en 2003 entre le ministère de la Défense du Soudan et moi-même et avec l'association en 2012 des forces armées du Qatar.
Other information & experiences
I was born in France and lived in France for 25 years. For French - Turkish or Turkish - French translation, you can contact [email protected] or call 05434181052.