Anglais - Turc Traducteurs médicaux

Résultats de la recherche de Traducteurs médicaux Anglais-Turc
887 traducteurs correspondant à vos critères de recherche sont trouvés.
ŞEFIK K.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Marmara - Faculté de médecine (anglais), 2013
Diplôme: Istanbul Physiothérapie Et Reh. EAHôpital - Type physique et réadaptation, 2017

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
YAKUP Ö.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - Médicament, 2013
Diplôme: Université Hacettepe - Médicament, 2013

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
BEYZA A.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul Cerrahpasa - Médicament, 2015

Expérience de travail: 8 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ABDULĞANİ Y.

Informations sur l'éducation
Université: Du Type Fax - Médecine , 1998

Expérience de travail: 32 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ALI S. Ü.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul - Capa Faculté de Médecine, 1982
Diplôme: I.Ü. - Faculté de médecine de Cerrahpasa, 1990

Expérience de travail: 41 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
JIRAYR A.

Informations sur l'éducation
Université: Université Cukurova - Médicament, 1990
Doctorat: hôpital haseki - Chirurgie générale, 1997

Expérience de travail: 39 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
UMUT C. E.

Informations sur l'éducation
Université: Académie médicale militaire de Gulhane - Médicament, 2014

Expérience de travail: 25 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
K. S. Ç. T.

Informations sur l'éducation
Université: Hacettepe - Médecine , 1999
Doctorat: Université d'Ankara - Anesthésiologie et Réanimation, 2005

Expérience de travail: 24 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
ECE Ç.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Marmara - Médecine , 2006

Expérience de travail: 22 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
MEHMET F. E.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Marmara - école de médecine,

Expérience de travail: 21 Année(s)
Capacité journalière: 40000 caractères
MERYEM R. M.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - Médecine , 2008

Expérience de travail: 21 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
SELÇUK Ö.

Informations sur l'éducation
Université: Ankara Unv. - Facultés de type, 2010

Expérience de travail: 20 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
KAAN K.

Informations sur l'éducation
Université: Université Suleyman Demirel - Médecine, 2009

Expérience de travail: 20 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
ÖMER T. T.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul - Faculté de médecine d'Istanbul, 2003

Expérience de travail: 19 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
NACIYE B. B.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - Médecine (anglais), 2010
Diplôme: Hôpital de formation et de recherche Fatih Sultan Mehmet d'Istanbul - Médecine physique et réadaptation, 2015

Expérience de travail: 19 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères
UFUK T.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Marmara - Médecine, 2011

Expérience de travail: 19 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
TUBA E.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Ankara - Faculté de médecine, docteur en médecine, 2011
Diplôme: Hôpital de formation et de recherche de Konya - Psychiatrie, hale

Expérience de travail: 17 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
AYŞE C. E.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Uludag - Médicament, 2008

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
MUSA T.

Informations sur l'éducation
Université: Académie médicale militaire de Gulhane - école de médecine, 2013

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 40000 caractères
ALPAY B. D.

Informations sur l'éducation
Université: Université Yeditepe - Faculté de médecine (anglais), 2013

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
ECE B.

Informations sur l'éducation
Université: Université Yeditepe - Médicament, 208
Diplôme: Université Yeditepe - Médicament, 2009
Doctorat: université de civilisation - neurologie, 2013

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 7500 caractères
MEHMET B. E.

Informations sur l'éducation
Université: Université Cumhuriyet - école de médecine, 2009
Diplôme: Université Cumhuriyet - Orthopédie Et Traumatologie,
Doctorat: Université Gaziosmanpasa - Orthopédie Et Traumatologie, 2014

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
SIRMA M. T.

Informations sur l'éducation
Université: Université Yeditepe - Médecine anglaise, 2013

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères
İDRIS Ç.

Informations sur l'éducation
Université: Université Çanakkale 18 Mart - école de médecine, 2016

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères

A propos de la sélection de Traducteurs médicaux Anglais - Turc

La traduction médicale est la traduction de documents, rapports, manuels, règles, instructions, principes et procédures et d'autres types de documents qui décrivent et expliquent toutes sortes de sujets médicaux et vétérinaires et les équipements et matériaux connexes utilisés ici. Dans les traductions médicaux, le contenu se retrouve dans des sous-titres tels que chirurgie et biologie. Pour plus de détails et d'informations sur les prix de ce domaine, vous pouvez visiter notre page de Traduction médicale.

Afin d'avoir une Traduction médicale de qualité et sans problème, vous devez vous assurer que le traducteur qui préparera la traduction possède les qualifications nécessaires. Pour cela, vous devez vous demander si le traducteur maîtrise à la fois la langue et le domaine. Les traducteurs qui effectuent des traductions médicaux Anglais turc sont répertoriés sur cette page. Ici, vous pouvez voir leurs domaines d'études, leur capacité quotidienne et leurs années de travail. En cliquant sur le lien de la page de profil d'un traducteur qui semble être un candidat approprié, vous pouvez accéder à des informations plus détaillées à son sujet et décider quel traducteur possède les qualifications requises. De cette façon, vous pouvez être sûr que votre Traduction médicale est effectuée par un traducteur vraiment compétent et que vous en aurez pour votre argent.

Comment choisir entre des Traducteurs médicaux ?

Critère d'éducation

Découvrez si les candidats ont une formation de premier cycle ou même de troisième cycle dans ce domaine afin de pouvoir sélectionner un traducteur capable de comprendre et d'interpréter correctement le contenu des textes Médicals. L'utilisation abusive d'un seul terme peut entraîner une mauvaise compréhension du texte final. Dans le domaine Médical, 943 de nos traducteurs traduisent de l'Anglais vers l'Turc. Nos Traducteurs médicaux sont titulaires d'un diplôme de premier cycle en faculté de médecine dentaire, Soins infirmiers+psychologie, Biologie médicale, Allaitement, d'une maîtrise en Soins infirmiers en obstétrique et gynécologie, Biologie, Faculté de médecine / Biophysique, Type physique et réadaptation ou d'un doctorat en Biologie moléculaire, Médecine familiale, Soins infirmiers en obstétrique et gynécologie, Faculté de médecine / Biophysique.

Critère d'expérience

Afin de faire une comparaison entre les traducteurs qui répondent aux critères d'éducation, vous devez d'abord regarder combien d'années ils ont travaillé en tant que traducteur. Dans notre équipe de bureau de traduction, il y a des Traducteurs médicaux dont l'expérience varie de 5 à 43 ans. Beaucoup de nos traducteurs, outre leur travail de traduction, ont également une expérience de travail professionnelle dans divers secteurs et institutions liés au domaine Médical.

Exemples de traductions du traducteur

Afin de faire un meilleur choix, vous pouvez également envisager les traductions à contenu Médical de la page de profil. Cela vous permettra de vous faire une idée de l'expertise d'un traducteur même en regardant quelques très courts exemples de traductions médicaux sur sa page de profil.