Diplôme: Université de Galatasaray - Gestion logistique et marketing, 2015
Diplôme: Université de Munich - Affaires, 1989
Diplôme: Université Trakya, Sos. savoir Ins., Yab. Langue. Mère. Dal., Enseignement de la langue allemande - "Matériel d'enseignement des mnémoniques et leur application à Edirne Koleji", 2010
Diplôme: - - rien,
Doctorat: - - rien,
Diplôme: M.E.T.U - rien,
Diplôme: Université Suleyman Demirel - Physique générale, 2017
Facteurs à prendre en compte lors du choix d'un traducteur financier Turc Allemand
Les documents avec des contenus tels que la comptabilité, l'investissement, le rapport périodique, les études de marché expliquant toutes sortes de situations financières et les mouvements d'entreprises, d'institutions financières telles que les banques et les groupes d'investissement, les gouvernements, les institutions gouvernementales et les particuliers sont traités sous le titre de traduction financière. Les documents dans le domaine Financier sont liés à des domaines tels que la Bancaire et investissement, Investissement, Affaires gestion, Management, Comptabilité. Chacun d'entre eux peut avoir une terminologie différente de l'autre. Si le traducteur avec lequel vous travaillez ne maîtrise pas bien ces termes, cela peut affecter négativement la qualité de la traduction. Ici, nous vous offrons la possibilité de visualiser de courts exemples de traductions précédentes par notre personnel concerné sur les pages de profil des traducteurs. Pour plus de détails et d'informations sur les prix de ce domaine, vous pouvez visiter notre page de Traduction financières.
Le succès d'un projet de Traduction financières est proportionnel à la compétence des traducteurs qui feront la traduction. Des traducteurs compétents maîtrisent parfaitement les langues source et cible et se distinguent par leur expérience et leur formation dans le secteur. Pour votre tranquillité d'esprit, nous vous offrons la possibilité de choisir parmi nos Traducteurs financiers. Dans le détail des résultats sur cette page, vous pouvez voir les domaines de formation, les capacités quotidiennes et les périodes d'expérience des traducteurs. Vous pouvez également accéder à des informations plus détaillées sur un traducteur en cliquant sur sa page de profil. Sur chaque page de profil, vous pouvez évaluer si elle convient à votre traduction après avoir examiné les exemples de traduction que le traducteur a déjà réalisés. Nous vous recommandons d'utiliser cette fonctionnalité pour démarrer votre projet de traduction sans aucun point d'interrogation dans votre esprit.
Quels sont les critères de sélection des Traducteurs financiers ?
Critère d'éducation
La Traduction financières est sans aucun doute un travail qui devrait être fait par ceux qui ont une expertise dans le domaine, c'est-à-dire ceux qui ont au moins un baccalauréat dans la branche concernée. Parce que ce domaine a son propre langage et ses propres termes, et ceux-ci ne peuvent être utilisés que par des traducteurs experts dans le domaine. Nous avons 32 traducteurs capables de Traduction financières professionnelle entre l'Turc et l'Allemand. Parmi nos Traducteurs financiers, vous avez le choix entre des diplômés en Informatique de gestion (Işletme Enformatiği), Anglais des affaires, Affaires, Économie et des titulaires d'un master en Affaires, Physique générale, "Matériel d'enseignement des mnémoniques et leur application à Edirne Koleji", Gestion logistique et marketing ou d'un doctorat en rien.
Critère d'expérience
Le deuxième critère après la formation dans la sélection des traducteurs est la durée totale de l'expérience. Un traducteur qui traduit depuis 30 ans et un traducteur qui traduit depuis 3 ans donneront des résultats très différents. Le traducteur financier le moins expérimenté que vous trouverez dans les résultats de recherche a 8 ans d'expérience, et le plus expérimenté 24 ans. L'expérience comprend non seulement la durée, mais aussi les institutions/entreprises et les rôles pour lesquels ils ont travaillé dans le passé.
Exemples de traductions du traducteur
Même s'ils répondent à ces critères, vous pouvez également consulter leurs traductions précédentes dans le domaine concerné pour vous assurer de choisir les bons traducteurs. L'une des informations sur nos pages de traducteurs est les exemples de traductions du traducteur dans diverses branches. En les examinant, vous pouvez comprendre dans quelles sous-branches de traductions en Turc et en Allemand un traducteur est plus expérimenté et compétent.