Turc - Français Traducteurs financiers

Résultats de la recherche de Traducteurs financiers Turc-Français
46 traducteurs correspondant à vos critères de recherche sont trouvés.
KÜBRA S.

Informations sur l'éducation
Université: Charles Baudelaire - Commerce et Relation Clients, 2010

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
MEHMET A. S.

Informations sur l'éducation
Université: Pierre Mendes France - Affaires, 2004
Diplôme: Ifag - Financement d'entreprise, 2008

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
BAKI Ç.

Informations sur l'éducation
Université: Université Fatih - Anglais des affaires, 2015

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ZEYNEP B. A.

Informations sur l'éducation
Université: Universite Paris Ouest Nanterre La Defense - Monnaie, Banque, Finance, 2011

Expérience de travail: 12 Année(s)
Capacité journalière: 40000 caractères
ÖZNUR K. S.

Informations sur l'éducation
Université: Renée Cassin - Comptabilité d'entreprise, 2008

Expérience de travail: 12 Année(s)
Capacité journalière: 100000 caractères
AHMET Y. T.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'économie et de technologie Tobb - Entrepreneuriat international, 2015

Expérience de travail: 12 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
YALCIN K.

Informations sur l'éducation
Université: Hacettepe - Affaires, 1993
Diplôme: Institut Agronomique De Montepellier (Fransa) - Économie de l'industrie alimentaire, 1995

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 8000 caractères
AYOUB T.

Informations sur l'éducation
Université: Mugla Sitki Kocman - Commerce international et finances, 2019

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères
MELISSA D.

Informations sur l'éducation
Université: Université Karamanoglu Mehmetbey - Gestion du commerce international et de la logistique, deva

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
NESLIHAN T.

Informations sur l'éducation
Université: Ecole Privee De Commerce Rise - Commerce (Marketing), 2010

Expérience de travail: 9 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
İSABELLE Ö.

Informations sur l'éducation
Université: Université Paris Sorbonne - Baccalauréat en Économie, 2012
Diplôme: Université Paris Sorbonne - Finance et économétrie, 2013

Expérience de travail: 8 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
RUTKAY K.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Galatasaray - Affaires, 2017

Expérience de travail: 5 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
MUSTAFA K.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - Langue et littérature françaises, 2013

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
MARINA L.

Informations sur l'éducation
Université: Université Simon Fraser (Canada) - Langue et littérature françaises et Langue et littérature anglaises, 2004
Diplôme: Université de la Colombie-Britannique (Kanada) - Langue et littérature françaises, 2004
Doctorat: Université de la Colombie-Britannique (Kanada) - Langue et littérature françaises, 2011

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 7000 caractères
AYLA A.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - professeur de français, 2003

Expérience de travail: 25 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
KIRKOR K.

Informations sur l'éducation
Université: Universite Stendhal - Langue et littérature françaises, 2002

Expérience de travail: 21 Année(s)
Capacité journalière: 30000 caractères
ÖZGÜR K.

Informations sur l'éducation
Université: Université Dicle - La biologie, 2006

Expérience de travail: 21 Année(s)
Capacité journalière: 12500 caractères
VERDAVARON

Informations sur l'éducation
Université: Académie américaine de Paris - Architecture d'intérieur, 2008

Expérience de travail: 20 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
DIDEM B.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul - Traduction et interprétariat, 2005

Expérience de travail: 17 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
BURAK U.

Informations sur l'éducation
Université: Université technique de Yildiz - Département des Langues Occidentales Français Ass. Trans. département, 2010

Expérience de travail: 17 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
PELIN A.

Informations sur l'éducation
Université: Paul Valéry Montpellier Iii University - Sociologie, 2008
Diplôme: Université Paris-Sorbonne IV - Sociologie, 2010

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
TURKAN D. T.

Informations sur l'éducation
Université: Université Hacettepe - Langue et littérature anglaises, 2005
Diplôme: Université de Cambridge - Enseignement de l'anglais, 2014

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères
MELIH Ç.

Informations sur l'éducation
Université: Université Dokuz Eyloul - professeur de français, 2014

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ÖZLEM Ö. U.

Informations sur l'éducation
Université: M.E.T.U - Sociologie, 2011

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 15000 caractères

Comment choisir le bon traducteur pour les traductions financiers de l'Turc vers l'Français

Les documents avec des contenus tels que la comptabilité, l'investissement, le rapport périodique, les études de marché expliquant toutes sortes de situations financières et les mouvements d'entreprises, d'institutions financières telles que les banques et les groupes d'investissement, les gouvernements, les institutions gouvernementales et les particuliers sont traités sous le titre de traduction financière. Les documents dans le domaine Financier sont liés à des domaines tels que la Affaires gestion, Fiscalité Et Douane, Comptabilité, Management, Rapports financiers. Chacun d'entre eux peut avoir une terminologie différente de l'autre. Si le traducteur avec lequel vous travaillez ne maîtrise pas bien ces termes, cela peut affecter négativement la qualité de la traduction. Ici, nous vous offrons la possibilité de visualiser de courts exemples de traductions précédentes par notre personnel concerné sur les pages de profil des traducteurs. Pour plus de détails et d'informations sur les prix de ce domaine, vous pouvez visiter notre page de Traduction financières.

L'obtention du résultat souhaité dans les études de Traduction financières dépend de l'expertise des traducteurs désignés. Les paramètres déterminants de l'expertise sont la maîtrise des traducteurs dans les langues source et cible, leur expérience dans le domaine connexe et leur formation. Pour votre tranquillité d'esprit, nous vous offrons la possibilité de choisir parmi nos Traducteurs financiers. Dans le détail des résultats sur cette page, vous pouvez voir les domaines de formation, les capacités quotidiennes et les périodes d'expérience des traducteurs. Vous pouvez également accéder à des informations plus détaillées sur un traducteur en cliquant sur sa page de profil. Sur chaque page de profil, vous pouvez évaluer si elle convient à votre traduction après avoir examiné les exemples de traduction que le traducteur a déjà réalisés. Le but de vous fournir cette fonctionnalité est de vous assurer que votre traduction est réellement effectuée par le traducteur financier le plus approprié.

Quels critères rechercher ?

Critère d'éducation

La qualification des Traducteurs financiers est de savoir s'ils ont une spécialisation basée sur l'éducation dans leur domaine autant que sur leurs compétences linguistiques. Les traducteurs diplômés en médecine feront toujours un travail plus satisfaisant. Notre nombre total de traducteurs qui traduisent le domaine Financier de l'Turc vers l'Français est de 43. Parmi nos Traducteurs financiers, nous avons des membres de l'équipe qui ont été formés dans les services de Affaires, Comptabilité d'entreprise, Commerce international et finances, Anglais des affaires, ainsi que des maîtrises en Finance et économétrie, Financement d'entreprise, Gestion des ressources humaines, Langue et littérature françaises et des doctorats en Sciences politiques, Langue et littérature françaises, rien, Science politique.

Critère d'expérience

Il est important de travailler avec un traducteur expérimenté pour les textes à contenu Financier ainsi que la formation académique. La durée d'expérience des Traducteurs financiers de notre personnel varie entre 4 et 24 ans. En regardant les secteurs dans lesquels les traducteurs ont travaillé auparavant, il peut être plus raisonnable de préférer ceux qui ont travaillé dans des postes qui chevauchent le sujet.

Exemples de traductions du traducteur

En fait, le meilleur indicateur de la compétence d'un traducteur dans le domaine Financier est de regarder ses traductions précédentes ; Pour cela, nous vous proposons également des sections de telles traductions courtes sur leurs pages de profil. En évaluant ces exemples, vous pouvez choisir un traducteur financier beaucoup plus précis.