À propos de DIDEM B. - Traductrice Anglais, Turc, Français, Chinois
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Turc, Français, Chinois. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
- Turc » Français: 10000 caractères (1600 Mots)
- Turc » Chinois: 10000 caractères (1600 Mots)
-
Domaines de traduction:
Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
Université d'Istanbul -
Traduction et interprétariat | 2005
Expérience de travail
De l'expérience: 17 Année(s)
Traduction de Rouméli / 2008-2010
Devoir: Traducteur indépendant
Traduction de l'Académie / 2008-2009
Devoir: Traducteur indépendant
Traduction légère / 2008-2010
Devoir: Traducteur indépendant
Exemples de traductions du traducteur
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Tüm araçlar için detaylı performans analizi yapılacak olup, araçların düşük performans göstermesi durumunda (olağandışı kasıtlı gecikmeler, randımansız ve verimsiz operasyon vs.)A detailed performance analysis shall be carried out for all vehicles and provided that the vehicles demonstrate a low performance (extraordinary deliberate delay, non-efficient and unproductive operation, etc.)
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)YÜKLENİCİ, , yükün yapısına ve özelliklerine uygun araç kullanılmasını sağlamakla, taşıma şekli ve taşıma kısıtlamalarına uygun hareket etmekle ve GNB'nun istek ve ihtiyaçlarına uygun nitelik ve kapasitede araç sağlamakla yükümlüdür.The CONTRACTOR is responsible for the use of vehicles in compliance with the nature and characteristics of the load, abiding by the carriage method and carriage restrictions and providing vehicles featuring the characteristics and capacity as per the requests and requirements of GNB.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))Mühendislik Fakülteleri Gıda Mühendisliği bölümünden mezun olması ve ofis programlarını iyi derecede kullanması gerekmektedir.Is required to have graduated from the Food Engineering department of Engineering Faculties and are required to have a good command of office applications.
-
Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)7425, 7426, 7427, 7428 Parseller, 264 ada 1, 2, 3, 4, 5, 6 parseller, 265 ada 1 ve 2 nolu Parseller 05.09.2001 Tarih 35/186, 14.11.2001 Tarih 43/228 li Encümen kararı ile 3194 Sayılı İmar Kanununun 18.land arrangement works of lots 7424, 7425, 7426, 7427 and 7428, block 264 – lots 1, 2, 3, 4, 5, and 6, block 265 – lots 1 and 2 were completed as per commission decree dated September 5th 2001, numbered 35/186 and commission decree
-
Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)Karamancı Holding, Orta Anadolu İplik Tesisleri Endüstriyel Tesis İnşaatı - Kayseri OSB (2012-2013)Karamancı Holding, Construction de l'Installation Industrielle des Installations de Fils de l'Anatolie Centrale - Zone Industrielle Organisée de Kayseri (2012-2013)
-
Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général)):Mesleki Eğitim Okulu Binası Yapım işi.: Réalisation du Bâtiment d'Ecole de Formation Professionnelle
-
Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Hücre duvarlarını güçlendirerek bitkiye ekstra koruma sağlar.Protège la plante en renforçant les murs de la cellule
-
Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))Taahhütü altında yapılmış olan EK DEGNB İNŞAATI nın süresi içinde ve eksiksiz bitirildiğine ve tesliminin yapılmasına taraflarca karar verilmiştir.On a décidé que l'on a achevé complétement et dans son délai la CONSTRUCTION DU DEPOT SUPPLEMENTAIRE réalisé sous son engagement et de réaliser la réception par les parties.
-
Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))ARAŞTIRMA VE GELİŞTİRME GİDERLERİ (-)CHARGES DE RECHERCHE ET DE DEVELOPPEMENT(-)
-
Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))Bu mezuniyet belgesi, hazırlandığında diploması ile değiştirilmek üzere, adı geçenin 04.07.2001 tarihli dilekçesi üzerine düzenlenmiştir.Ce certificat de graduation est établi sur la requête de la date de 04.07.2001 de la personne susmentionnée pour être changé avec le diplôme lorsqu'il est préparé.
-
Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)Karamancı Holding Endüstriyel Tesis inşaatıConstruction de l'Installation Industrielle de Karamancı Holding
-
Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)C&C CONCTRUCTION LLC ( KANDAHAR/AFGANİSTAN).C&C CONCTRUCTION LLC ( KANDAHAR / AFGHANISTAN).
-
Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)Amerika Hava Kuvvetleri, Yanaşma Rampası Sığınakları.(2009-2010)Forces Aériennes Américaines, Abris de Rampe d'Approche. (2009-2010)
Autres informations et expériences
Rien