Traductrice en Turc, Anglais - DENIZ B.

À propos de DENIZ B. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara - Langue anglaise et éducation |

Expérience de travail

De l'expérience: 31 Année(s)

Traduction d'Aslaner / 2010-2011
Devoir: Interprète

Traduction de l'Eurasie / 2010-2011
Devoir: Interprète

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as the Bottles themselves, any Feeding Utensils such as Plates and Cutlery, all Bibs, Mats and other protective products.
    Şişeler, beslenme aygıtları, tabaklar, çatal kaşık, örtüler, önlükler ve diğer koruyucu ürünler gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    The ball of cells then floats around the uterus for another 2-3 days.
    Hücre topu bir diğer 2-3 gün boyunca rahim içerisinde süzülür.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    WHAT ARE THE POSSIBLE RISKS OF PARTICIPATING IN THIS STUDY?
    ÇALIŞMAYA KATILMANIN OLASI RİKLERİ NELERDİR?
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether or not the product is designed to turn horizontally on a pivot.
    Ürün etiketleme, damgalama veya ambalajı ile ilgili olarak ürünün bir eksen üzerine yatay olarak dönebileceğini tanımlamak üzere ürün imalatçısı tarafından kullanılan açıklayıcı terimi gösterir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Counting starts again at 0 after the counter has been reset.
    Sayım, sayaç sıfırlandıktan sonra sıfırdan başlar.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The 24 V DC auxiliary voltage supply has failed
    24 V DC yardımcı gerilim kaynağı başarısız
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as action dolls and puppet theatres.
    Aksiyon kuklalar ve kukla tiyatroları gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Indicate, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether the product is a Frozen Drinks Maker, Ice Shaver or a combination of these functions.
    Ürünün Soğuk İçecek Makinaları, Buz Kesicisi veya bu işlevlerin bir kombinasyonu olup olmadığını tanımlamak için ürün imalatçısı tarafından markalama, etiketleme veya ambalajlamaya ilişkin olarak kullanılan tanımlayıcı terimi belirtmektedir.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Serviks kanseri, Dünya ölçeğinde 45 yaş altı kadınlarda en sık görülen 2. kanser türü olup, meme ve akciğer kanserinden sonra kanserden ölümlerin önde gelen 3. nedenidir.
    Cervical cancer is the second most common cancer in women under the age of 45 in the world, and is the third leading cause of cancer death after breast and lung cancer.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Akü kesici şalteri devreye alması
    Engaging the battery cut switch
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Gece emniyeti için yansımalı yelek veya mont kullanılmalıdır.
    Reflective vest or jacket must be worn for night safety.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Kanatçık stoperinin aşırı aşınmamış olduğundan emin olun, vana dikey konumda monte edildiğinde vana herhangi bir şekilde açık konumda kalmamalıdır.
    Make sure that the vane stopper is not extremely corroded, when the valve is mounted vertically, it should not be in an open position.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    ARAÇ YAŞI (ÇEKİCİ VEYA Y.RÖMORK) :
    THE AGE OF VEHICLE (TOW TRUCK OR TRAILER):
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Gözden geçirme döneminde reproses/rework yapılan parti bulunmaktadır.
    There are no batches for which reprocess/rework was performed in review period.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ emniyet ve operasyon açısından, taşımada kullanacağı araçlarda GNB'nun gerekli göreceği tadilatları, masrafları kendisine ait olmak üzere yaptıracaktır.
    The CONTRACTOR shall perform the modifications deemed necessary by GNB in terms of safety and operation And all expenses shall be borne by the CONTRACTOR.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Gözlerin dip vanalarını kapatınız,
    Turn off bottom valves of the sections,
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    MADENİ YAĞ emtiasına ait fatura
    Invoice of the mineral oil commodity

Autres informations et expériences

Angleterre 2,5 mois

Je veux travailler avec ce traducteur