traducteur en Turc, Anglais - KAMIL C.

À propos de KAMIL C. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical

Informations sur l'éducation

Université: Université de Selçuk - Médicament | 5.sı

Expérience de travail

De l'expérience: 9 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Urologie)
    These reports describe their method of fistula closure as either suture ligation or application of a surgical clip.
    Bu raporlar onların fistül kapatma yöntemlerini sütür ligasyonu veya cerrahi bir klip uygulaması olarak tanımlamaktadırlar.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Physical examination and vital signs measurements;
    Fizik muayene ve hayati bulguların ölçülmesi;
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Migraine headaches with aura (seeing flashing, zigzag lines)
    Migren ağrıları (yanıp sönen zigzag çizen çizgiler görme),
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    DAY 20 PATIENT NUMBER:
    GÜN 20 HASTA NUMARASI:
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Nutrition)
    Basal metabolic rate (BMR) is the total number of calories required for daily normal body functions (excluding activity factors).
    Bazal metabolik oranı (BMR), normal günlük bedensel fonksiyonlar (faaliyet faktörleri hariç) için gerekli olan toplam kalori miktarıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    You will be asked to keep a Patient Diary for Dexamethasone Intake and a daily Patient's Diary.
    Deksametazon Alımına ilişkin bir Hasta Günlüğü/Defteri ve günlük Hasta Defteri tutmanız talep edilecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Lots of people who use the injectable stop getting their period altogether after about a year of using it.
    İğneyi kullanan bir çok kişi iğne oldukları dönemlerde yaklaşık bir yıl sonra hiç adet olmamaktadırlar.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Day Month Year (24 hour format)
    Gün Ay Yıl (24 saat formatı)
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Médecine)
    İDRAR TETKİKİ (TAM OTOMATİK İDRAR BİYOKİMYASI VE
    Urinalysis (Automated Urine Biochemistry and microscopy)
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Günümüzde jinekolojide endometrium, serviks ve vulva kanserinde SLN çalışması başarıyla uygulanabilmektedir.
    Today, SLN study can be successfully applied in gynecology in endometrial, cervical and vulvar cancers.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Anneden bebeğe vertikal bulaş, diğer olası bulaş yollarından birisidir.
    Vertical transmission from mother to baby is one of the other possible ways of transmission.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Hazırlanmasında ve kullanımında genel kurallar
    used in microbiology laboratory
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Over kanserinde hastalığın gidişatını (prognoz) belirleyen en önemli iki faktör, ameliyatta gözle görülen tümör kalmaması ve kemoterapiye cevaptır.
    The two most important factors that determine the course of the disease (prognosis) in ovarian cancer are the absence of visible tumor in surgery and response to chemotherapy.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    2,5'er ml 2,5'er ml Kalitatif Kantitatif
    2.5 ml each 2,5 ml each Qualitative Quantitative
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Mümkünse bu formu gösterin, mümkün değilse ürün ambalajını veya etiketi gösterin.
    If possible show this form, if not show product package or label.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Ekipman / Yardımcı Sistemlerin Kalifikasyon Durumu
    Qualification Status of Equipment / Auxiliary Systems
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Alınan dokular patolojik inceleme için gönderilir.
    Tissue samples are sent for pathological examination.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Bazen tesadüfi olarak görülen tümörlerin yıllarca hiçbir değişikliğe uğramadan kalabildiği ve nörolojik bir değişikliğe
    Sometimes, the coincidentally noticed tumors do not change at all for years, and do not

Autres informations et expériences

À l'âge de 16 ans, j'étais aux États-Unis (Boston) dans le cadre d'un apprentissage linguistique.

Je veux travailler avec ce traducteur