À propos de SAFIYE A. - Traductrice Turc, Français, Russe
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français, Russe. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Français » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
- Russe » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
- Turc » Russe: 15000 caractères (2400 Mots)
-
Domaines de traduction:
Médical, Académique, Commercial
Informations sur l'éducation
Université:
Université d'Uludag -
professeur de français | 2013
Expérience de travail
De l'expérience: 11 Année(s)
Exemples de traductions du traducteur
-
Turc » Russe - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Tenle bütünleştiğinde feminen, heyecanlandırıcı ve kışkırtıcı bir his bırakıyor.Сливаясь с телом, создает вызывающее и волнующее ощущение женственности.
-
Turc » Russe - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Üst notalarda biberiye, kimyon, greyfurt; orta notalarda kimyon, güneş çiçeği; alt notalarda tonka fasülyesi, misk ve vetiver ile teninizi saran E-120 ile gene farkedilen siz olacaksınız!Вы будете одним из тех, кого вновь замечают с E-120, охватывающим ваше тело ароматами розмарина, тмина, грейпфрута на верхних нотах; тмина, подсолнечника на средних нотах; бобов тонка, мускуса и ветивера на основных нотах.
-
Turc » Russe - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Bu merkez hafıza; tat alım ve dengeden sorumlu merkezlerle de bağlantılıdır.Эта центральная память связана с другими центрами, отвечающими за вкус и равновесие.
-
Turc » Russe - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)üst notalarda greyfurt, bergamot, limon, ağaç reçinesi; orta notalarda sedir ağacı, vetiver, zencefil; alt notalarda sandal ağacı, biberiye, lavanta.Грейпфрут, бергамот, лимон, дерево смола на верхних нотах; кедр, ветивер, имбирь в средних нотах; сандалового дерева, розмарина, лаванды в основных нотах.
-
Turc » Russe - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Güçlü ve gizemli notalar derinlerde duyusal ve ılık misk ve amber notalarıyla yer değiştiriyor.Сильные и таинственные ноты заменяются чувственным, теплым запахом мускуса и амбры в глубокой части.
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Межлекальные выпады (Kesilen kiçi bölek mata galyndysy)Kesilmiş küçük parça kumaş kalıntısı
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)равномерной и не более 0,1мм, обеспечивается инструментом.olmalı, 0,1 mm'den fazla olmamalıdır ve cihaz ile sağlanmalıdır.
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Суровое трикотажное полотно Interlok Nm 51/1 (Ne30/1)OESert Örme Kumaş Interlok Nm 51/1 (Ne30/1) Açık uç
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Точность отливки 8-6-5-7 ГОСТ 26645-86.Devlet Standartlarına 26645-86 Döküm hassasiyeti 8-5-6-7
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Волокно хлопковое, отбеленное (произ. из очищенных отходов)Pamuk, ağartılmış (arıtılmış atıktan mamul)
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Покрытие (кроме поверхности Д) - химическое кадмированиеKaplama (D yüzey hariç) - kimyasal krom kaplama
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Крашеная тканъ, жаккард Сатин (130гр/м2 + 5%) разной шириныJakar Saten Boyalı Kumaş (130g/m2 + 5%) farklı enlerde
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Х/б ткань корманный (Çeplik) , суровая, Ne 20/1 Ring Karde, Ne 30/1 Ring Karde, вес 183 г/кв.м (допустимое отклонение +/- 5% от веса)Pamuk kumaş (Çeplik), sert, Ne20/1 Ring Karde, Ne30/1 Ring Karde, ağırlık 183 g/m2 (ağırlık hata payı+/- 5% )
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Неуказанная шероховатость поверхностей фасок Rz80, резьб Rz20,Belirtilmemiş oluk yüzey pürüzlülüğü
-
Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)Технические требования к отливке по ОСТ 37.002.927-81.37.002.927-81 Devlet Standartlarına göre Döküm için teknik gereksinimler
Autres informations et expériences
Je n'ai jamais travaillé officiellement dans un bureau de traduction, mais comme le russe et le turc sont mes langues maternelles, je peux traduire dans n'importe quel domaine, je connais aussi le français à un niveau avancé et j'ai terminé le département d'enseignement du français de 5 ans avec la première place .