À propos de 19031992 - traducteur Turc, Anglais, Français
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
- Français » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
-
Domaines de traduction:
Financier, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
Université Tobb -
Entrepreneuriat international | 2013
Expérience de travail
De l'expérience: 8 Année(s)
Exemples de traductions du traducteur
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)THANK YOU FOR YOUR FULL COOPERATION WHILE WE TRY TO RESOLVE THIS SITUATION.BİZ BU DURUMU ÇÖZMEYE ÇALIŞIRKEN TAM İŞBİRLİĞİ GÖSTERDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)I APOLOGIZE FOR THE UNAVOIDABLE DELAY AND THANK YOU FOR YOUR UNDERSTANDING.BU KAÇINILMAZ GECİKME İÇİN ÖZÜR DİLER, ANLAYIŞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)AFTER YOU DISEMBARK, OUR GROUND STAFF WILL PROVIDE YOU WITH FURTHER ASSISTANCE.UÇAKTAN İNDİKTEN SONRA YER EKİBİMİZ SİZE YARDIMCI OLACAKTIR.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)TODAYS FLIGHT ROUTING WILL TAKE US OVER....AND....BUGÜNKÜ UÇUŞ ROTAMIZDA ... VE ...'NIN ÜZERİNDEN GEÇECEĞİZ.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)• UNRELIABLE LANDING GEAR INDICATIONS• GÜVENİLİR OLMAYAN İNİŞ TAKIMLARI GÖSTERGESİ
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)PLEASE REMAIN SEATED WITH YOUR SEAT BELTS FASTENED.LÜTFEN EMNİYET KEMERLERİNİZ BAĞLI ŞEKİLDE KOLTUĞUNUZDA KALINIZ.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)THE WEATHER AT....IS....AND THE TEMPERATURE....DEGREES CELCIUS....'DAKİ HAVA ... VE SICAKLIK ... SANTİGRAT DERECE.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)I WOULD LIKE TO GIVE YOU SOME INFORMATION ABOUT OUR FLIGHT.SİZE UÇUŞUMUZLA İLGİLİ BAZI BİLGİLER VERMEK İSTERİM.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)WE HOPE TO RESOLVE THIS PROBLEM SHORTLY.BU PROBLEMİ KISA SÜRE İÇERİSİNDE ÇÖZMEYİ UMUYORUZ.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)• CONGESTION AT THE CHECK-IN COUNTER• CHECK-IN KONTUARINDAKİ TIKANIKLIK
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)• LATE ARRIVAL OF CONNECTING PASSENGERS (FLIGHTS)• AKTARMALI YOLCULARIN (UÇUŞLAR) GEÇ VARIŞI
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)I WILL GIVE YOU FURTHER INFORMATION AS SOON AS POSSIBLE.EN KISA SÜREDE SİZE DETAYLI BİLGİ VERECEĞİM.
-
Anglais » Turc - Traductions touristiques (Aviation et espace)OUR GATE IS CURRENTLY OCCUPIED BY ANOTHER AIRCRAFT.ÇIKIŞ KAPIMIZ ŞU ANDA BAŞKA BİR UÇAK TARAFINDAN KULLANILIYOR.
Autres informations et expériences
J'ai vécu à Bruxelles, la capitale de la Belgique, pendant 3 ans. J'ai terminé mes études secondaires à Bruxelles. En dehors de cela, je suis resté à Rennes, en France, pendant 2 mois.