Traductrice en Turc, Anglais - ELIF A.

À propos de ELIF A. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 8000 caractères (1280 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université égéenne - Statistiques | 2007

Expérience de travail

De l'expérience: 14 Année(s)

Marriott Hotel&Resorts - Tennessee/ABD / 07.2007-10.2007
Devoir: Représentant des ventes (programme de travail et de voyage)

Atco Commerce extérieur-İzmir / 12.2007-11.2008
Devoir: assistante export

Kings Dominion -Virginie/ABD / 12.2008-11.2009
Devoir: Supervizör (stagiaire en gestion)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Parselin üzerinde yapılan maksimum inşaat alanı birimidir.
    Unit for the maximum buildable area on a lot.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün tablet montelukast dissolüsyon analizinin limiti 45. dakika minimum %80.00'dir.( N-22-06-0008 ve N-22-06-0060 numaralı metoda göre hiçbir değer Q+%5 =%85 az olamayacağından) 16A0300497 SAP parti numaralı A03. şarj Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün tablet montelukast dissolüsyon sonuçlarında bir değerin trend dışı olduğu görülmüştür.
    The limit of the tablet montelukast dissolution analysis of the Desmont 5/10 mg Film Tablet product is at least 80.00% at 45th minute (since according to the method numbered N-22-06-0008 and N-22-06-0060, there is no value Q+5%=85% ). It was seen that one value in the tablet montelukast dissolution results was off-trend in A03 charge Desmont 5/10 mg Film Tablet product with 16A0300497 SAP batch number.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    5.16 En kısa zaman süresi içinde taşıma ve bu şarta uyulmaması;
    5.16 Carriage in terms of the shortest time period and failure to fulfill these terms;
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Belirli bir geçerlilik süresi kaydı taşıyan teminat mektubudur.
    refers to the letter of guarantee with a certain clause of validity period.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    d) Yükleme, doldurma ve boşaltma sırasında zorunlu hallerin dışında taşıtın motorunu kapalı tutmaktan ve tehlikeli madde yüklü taşıtı park halinde iken el frenini çekili vaziyette bulundurmaktan,
    d) ensure that the engine is shut off during loading and unloading operations and no vehicles carrying dangerous goods are parked without the parking brakes being applied ,
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    No need to deal with navigating the busy streets; your guide will take care of the driving, leaving you to sit back and enjoy the ride.
    Kalabalık sokaklarda gezinmenize gerek yok; rehberiniz arkanıza yaslanıp sürüşün keyfini çıkarmanızı izin vererek sürüş ile ilgilenecek.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Manuel de l'Utilisateur)
    (4)The system back to zero, the manual feeding, activate the spindle, press the start button to start processing.
    (4)Sistem sıfır konumuna geri gelir, elle besleme, aksın etkinleştirilmesi, işleme başlamak için başlama butonuna basın.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    according to the sole type order described below.
    aşağıda tanımlanan taban tipi sırasıan göre.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Short sump life, reduced tool life and health and safety hazards; these are just some of the problems that lead to costly downtime and frequent parts replacement.
    Kısa karter ömrü, alet ömrünün azalması ve sağlık ve güvenlik tehlikeleri; bunlar masraflı aksaklık süresine ve sık parça değiştirmeye yol açabilecek sorunlardan yalnızca birkaçıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    Four USB 2.0 compliant ports, up to 480 Mbps
    480 Mbps'ye kadar dört adet USB 2.0 uyumlu portlar
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Additional medicines may be given to help the woman relax and feel more comfortable.
    Kadının rahatlamasına ve kendini daha rahat hissetmesine yardımcı olacak ilave ilaçlar verilebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Hop on and off as many times as you like on a choice of two routes for your choice of 24 or 48 hours of sightseeing.
    24 veya 48 saatlik şehir turlarından biri için seçeceğiniz iki güzergahtan birinde istediğiniz kadar inip binebilirsiniz.

Autres informations et expériences

Entre 07.2007-10.2007, en tant que représentant commercial dans la boutique de cadeaux de Marriott Hotel & Resorts dans le cadre du programme Work&Travel ; Entre 12.2008-11.2009, j'ai complété le programme en tant que superviseur en alternant divers départements tels que la publicité, les ventes et les ressources humaines dans le parc à thème Kings Dominion dans le cadre du programme de formation en gestion. Je fais de la traduction indépendante depuis 2005. Depuis que je travaille à la faculté de médecine, je fais souvent de la traduction médicale/académique.

Je veux travailler avec ce traducteur