traducteur en Turc, Anglais, Français - AYKUT G.

À propos de AYKUT G. - traducteur Turc, Anglais, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Français » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Commercial, Financier, Tourisme

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara - professeur de français | 2017

Expérience de travail

De l'expérience: 6 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be descibed/observed as an electrically powered steam generator that feeds into an electrical iron, maintaining ultimate steam output to enable professionally executed ironing.
    Ütülemenin profesyonel bir şekilde yapılmasını sağlamak için en üst seviyede buhar çıkışını sağlayan bir elektrikli ütüyü besleyen elektrikle çalışan bir buhar üreteci olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içermektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes products such as Bird Food and Bird Feeders variety packs.
    Kuş Yemi ve Kuş Yemliği karışık ürün paketleri gibi ürünleri içermektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Brake pad chafes with the turbine running and creates unacceptable heating in the pad
    Turbin çalışırken fren balataları sürtünür ve daha sonra balatalarda kabul edilemez bir ısınma yaratır
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as lawn mowers.
    Çim biçme makineleri gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Dependent on the upstream system.
    Yukarı akım sistemine bağlıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as photography and camera replacement parts and accessories.
    Fotoğraf ve kamera yedek parçaları ve aksesuarları gibi ürünler hariçtir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    After pump switch-on with temperature-dependent switch-on time (SKF) a time-delayed HIGH signal is evaluated; with pump speed-dependent switch- on time (Beka) a time-delayed intermittent signal (high flanks) is evaluated for each pump rotation.
    Pompa, ısıya bağlı başlatma ile çalıştırıldıktan sonra (SKF) gecikmeli bir YÜKSEK sinyali değerlendirilir; pompanın hızına bağlı gecikmeli başlatma süresi (Beka) ile her pompa rotasyonu için fasılalı bir sinyal (yüksek yanlar) değerlendirilir.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    BDDK, Türkiye Bankacılık Sektörü Temel Göstergeleri, Aralık 2015
    BRSA, Turkey Banking Sector Main Indicators, December 2015
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    LNG Taşıma aracı :1 adet Çekici ve üzerine LNG taşıma tankı montelenmiş 1 adet semi- tr eyler i,
    LNG Transport vehicle : means 1 Tow Truck and 1 semi-trailer on which LNG transport tank was mounted
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Bu rapor; DNB A.Ş.'nin talebine istinaden, 17.11.2014 tarihi itibarı pazar araştırmalarına dayandırılarak finansal kararlara destek amaçlı olarak hazırlanmış olup, Sermaye Piyasası Kurulu hükümlerine göre ‘‘ Sermaye Piyasasında Uluslararası Değerleme Standartları Hakkında Tebliği (seri VIII, No:45)'' standartlarında hazırlanmış ve SPK düzenlemeleri kapsamında olan gayrimenkul değerleme raporudur.
    This is the report prepared under the scope of CMB regulations as of 11/17/2014 complying with the “Communique (Serial VIII, No:45) regarding International Assessment Standards in the Capital Market” standards, according to the provisions of “Capital Market Board”, to establish a base/support to the financial decisions based on the current market researches, upon the request of OVM DNB A.Ş.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Aylık Kira 31.12.2014 tarihine kadar geçerli olacaktır.
    Mothly rent shall be valid until 31.12.2014.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    İstanbul Kuyumcu Sanatkarları Toplu İşyeri Yapı Kooperatifi (Kooperatif)'in bütün aktif ve pasifinin kül halinde tasfiyesiz olarak Şirket tarafından devralınması suretiyle Şirket bünyesinde gerçekleştirilmesi ve söz konusu birleşme için gerekli yasal işlemlere başlanılmasına ve Sermaye Piyasası Kurulu'na müracaat edilmesine karar verilmiştir.
    CMB regulations; under this context, that this merger should be realized by taking Limited Liability Istanbul Jewelery Artisans Collective Housing Building Cooperative over universally with all assets and liabilities within the body of the Company, and that required legal procedures should be commenced and application to CMB should be made.

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur