traducteur en Turc, Français, Anglais - MUSTAFA S.

À propos de MUSTAFA S. - traducteur Turc, Français, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Français » Turc: 7000 caractères (1120 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Langue et littérature françaises | 2016

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Groupe d'édition de conception / 2011-2015
Devoir: Traducteur technique

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Tekrarlanan zaman ölçüm formlarının ön yüzleri gözlem yapılan iş sistemlerine ilişkin bilgileri içermektedir.
    The front pages of repeatable observation time measurement forms contain information relating to the work system.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bu testler sızdırmazlık konusunda geçerli Türkak akredite A sınıfı sertifikalı kurumlara (Türk Loydu,S&Q Mart vb) yaptırılacaktır.
    Such tests shall be outsourced to institutes accredited with Class A certificates on leakage by TURKAK (Turkish Lloyd, ,S&Q Mart etc.)
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Taşınmazın üzerindeki hacizler, taşınmazların devredilebilmesini sınırlamakta olup hacizlerin kaldırılması veya devir esnasında haciz lehdarı kurumların olumlu görüşü ile birlikte devir alan kişi/kurumun hacizleri kabul ederek devir alması gerekmektedir.
    Encumbrances on the property limit the assignments of the property, and assignee (whether real or corporate) should take over the property assuming all encumbrance there were on it along with the acceptance of the beneficiaries of the encumbrance during deed transfer.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Gayri nakdi krediler, 2015 yılı ilk çeyreğinde %6,5 (25 milyar TL) artarak 409 milyar TL'ye ulaşmıştır.
    Non-cash loans reached to amount of 409 billion TL by increasing 6.5% (25 billion TL) in the first quarter of 2015.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ancak GNB nin gerekli gördüğü hallerde sözlü olarak verdiği talimat geçerli olup, daha sonra yazılı hale getirilebilecektir.
    However, instructions given orally being valid in circumstances deemed necessary by GNB, they can be written later on.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Bottes ou chaussures de sécurité résitantes aux produits chimiques
    Kimyasal maddelere dayanıklı çizmeler veya ayakkabılar
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Les mesures de prudence habituelles doivent être observées en cas de manipulation de produits chimiques.
    Kimyasalların kullanımında geçerli olan genel güvenlik önlemleri uygulanmalıdır.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Réagit avec les oxydants forts.
    Güçlü oksitleyicilerle tepkimeye girer.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Puisque le produit représente une préparation composée de plusieurs
    Ürün birden fazla maddeden oluşan bir müstahzar olduğundan,
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Le matériau des gants doit être imperméable et résistant au produit / à la substance / à la préparation.
    Eldiven malzemesi ürünü / maddeyi / müstahzarı geçirmemeli ve bunlara karşı dayanıklı olmalıdır.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    H225 Liquide et vapeurs très inflammables.
    H225 Yüksek düzeyde tutuşabilir sıvı ve buharlar
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Utilisation(s) finale(s) particulière(s) Pas d'autres informations importantes disponibles.
    7.3 Özel son kullanım(lar) Başka önemli bilgi mevcut değildir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
    Acil tıbbi müdahale ve özel tedavi gereksinimine işaret eder.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    7.2 Conditions d'un stockage sûr, y compris d'éventuelles incompatibilités
    7.1 Her nevi uyumsuzlukları da içeren güvenli saklama şartları
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Tenir à l'écart des produits alimentaires, de boissons et de nourriture pour animaux.
    Gıda, içecek ve yem maddelerinden uzak tutunuz.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale/régionale/ nationale/internationale.
    Ürünü / ürün kabını yerel / bölgesel / uluslararası, ulusal mevzuata uygun şekilde bertaraf edin.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur