Traductrice en Turc, Anglais - SIRMA M. T.

À propos de SIRMA M. T. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Yeditepe - Médecine anglaise | 2013

Expérience de travail

De l'expérience: 15 Année(s)

Services de traduction Lingotürk / 2009-2010
Devoir: Traducteur médical et général

Services de traduction Cylon / 2010-2010
Devoir: Traducteur médical

Publication système / 2012
Devoir: Traduction du livre "Yoga Anatomy"

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Dubai MuseumWater Taxi
    Dubai MüzesiSu taksi
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Determine from modules KFD2-UFC and KFD2-UFT whether in the displays the texts LB“, SC“ or Error Freeze“ appear.
    KFD2-UFC ve KFD2-UFT modüllerinden, ekranda «LB», «SC» veya «Hata Donması» yazılarının görünüp görünmediğini belirleyin.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether the product claims to be shockproof.
    Ürün markalamasına, etiketlemesine veya ambalajlamasına atıfta bulunarak, ürünün, darbeye dayanıklı olduğunu iddia edip etmediğini belirtmek için ürün üreticisinin kullandığı tanımlayıcı terimi belirtir.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Continue through the picturesque canals of Christianshavn and Frederiksholm, where historical buildings are to be enjoyed side by side with the newest in architecture.
    En yeni mimari ile inşa edilen binalarla omuz omuza duran tarihi binalrın seyrine doyum olmadığı canlı ve renkli Christianshavn ve Frederiksholm kanallarından ilerlemeye devam edin.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Your transfer will be confirmed instantaneously and you will be provided with a travel voucher to present to the driver.It's that easy!Price is per person, based on 6 adults per car/vehicle.
    Transferiniz hemen teyit edilecek ve şöföre sunmanız üzere bir seyahat kuponu verilecek.İşte bu kadar kolay!Araçta 6 kişi olduğu üzerinden yapılan hesaplamaya göre fiyat kişi başı fiyattır.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    4.16 Takograf Cihazları ve hız limitleri;
    4.16 Tachograph devices and speedometers;
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Genital Siğilleri ve HPV'yi Nasıl Önlerim?
    How Do I Prevent Genital Warts and HPV?
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    Kamu iştirakleri için ilişkili taraf açıklama gerekliliklerini kolaylaştırmak ve ilişkili taraf tanımına açıklık getirmek için UMS 24'de değişiklik yapılmaktadır.
    Clarifies the definition of related parties to facilitate the related party disclosure requirements for public investments made for changes in IAS 24.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Seyir esnasında emniyet tedbirleri; Sürücüler seyir halinde aracın dolu-boş olmasına bakılmaksızın mutlaka emniyet kemeri takacaklardır.
    Safety precautions during navigation; The drivers shall wear safety belts at all times during the navigation regardless of the vehicle being loaded or not.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Krediler Bölümü'nden onay alınamaması / alınmaması durumunda akreditif değişikliği ihracatçıya teyidimiz eklenmeden ihbar edilir ve akreditife teyidimizin eklenmediği muhabir bankaya bildirilir.
    In case of a confirmation cannot/is not been recieved from the Credits Department, the letter of credit amendment is advised to the exporter without enclosing our confirmation and the correspondent bank is informed that our confirmation has not been annexed to the letter of credit.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Müşteriden Kredi Ürünleri Satış Grubu tarafından alınan Genel Kredi Sözleşmesi ( GKS ) kontrol eder.
    It checks the General Loan Agreement (GLA) obtained from the client by Credit Product Sales Group.

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur