À propos de MEHMET Ş. D. - traducteur Turc, Anglais
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
- Turc » Anglais: 40000 caractères (6400 Mots)
-
Domaines de traduction:
Médical, Académique, Commercial
Informations sur l'éducation
Université:
Pamukkale -
Langue et littérature anglaises | son
Expérience de travail
De l'expérience: 25 Année(s)
Exemples de traductions du traducteur
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)No bypass filter fitted and jumper at input missing (module 4.02, 47).Baypas filtresi takılı değil ve girişte atlama teli eksik (modül 4.02, 47).
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)Fault at obstacle light, cable break at module inputEngel lambaları arızası, modül girişinde kablo kopması
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)The alarm is triggered if with yaw switched on the time between two detected tooth profiles is longer than the time from parameter 14.04.Eğer sapmanın iki saptanan diş profili arasında açıldığı süre 14.04 parametresindeki zamandan daha uzun ise alarm tetiklenir.
-
Anglais » Turc - Traduction médicale (Nutrition)(little or no exercise, desk job)(az ya da hiç egzersiz, masa başı iş)
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)These products can be applied to wood to protect against wet and dry rot as well as insects.Bu ürünler ahşabın ıslanma ve kurumadan kaynaklı çürümesinin yanı sıra haşerelere karşı koruma sağlamak için uygulanır.
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)Excludes products such as Hair Dryers, Electric Shavers, Trimmers and Razors, non-powered Hair Styling Aids and non-powered Curlers and Rollers.Saç Kurutma Makineleri, Elektrikli Traş Aletleri, Kırpıcılar ve Jiletler, elektriksiz Saç Şekillendirme Araçları ve elektriksiz Kıvırıcı ve Bigudiler.
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)The RFC was stopped via the RFC operating mode switch, the RFC has an internal fault, the flash card is faulty or the program has been loaded incompletely during an update.RFC çalışma modu anahtarı aracılığıyla RFC durdurulmuştur, RFC dahilinde bir hata bulunmaktadır, bilgi kartı hatalıdır veya program güncelleme sırasında eksik yüklenmiştir.
-
Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)Riskli yaş grubu her kanser çeşidinde farklılık göstermektedir.The age group at risk differs for each type of cancer.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Araç yükleme ve tahliye ünitesinden ayrılırken, sürücü YÜKLENİCİ'yi bilgilendirecektir.When leaving vehicle loading and unloading units, the driver shall notify the CONTRACTOR.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Bant kurulumu için öngörülen eleman sayısına uygun olarak dengeleme yapılır.Band balancing is made according to the number of personnel provided for band installation.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Sadece tek bir yetkili yönetici bulunan tesislerde (Örnek:To fulfill the duties of Permission Authority
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Çalışma izinleriyle ilgili tüm kayıtların tutulmasını, saklanmasını ve gerektiğinde ibraz edilmesini sağlamakTo ensure all records related to work permits are kept, stored and presented when necessary
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Terminal otomasyon sistemini çalıştırınız.Activate the terminal automation system.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Taşıtların, teknik özellikleri ve niteliği; YÜKLENİCİ, iş bu sözleşmenin ifası süresince, GNB tarafından talep edilen taşıma miktarlarını karşılayabilecek kapasitede özellikte ve GNB nin isteğine uygun nitelikte tankerlerini araçlarını her zaman hazır bulunduracaktır.Technical features and characteristics of the Vehicle; During the term of this Contract, the CONTRACTOR shall always keep available the tankers and vehicles featuring the carriage capacity to meet the quantity and the characteristics requested by GNB.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)YÜKLENİCİ,'nin ihale teklif fiyatları .../.../....-..../.../..... tarihi arasında geçerli olacak ve fiyatlar bu süre zarfında değişmeyecektir.Bid prices of the CONTRACTOR shall be valid between ../.../....-..../.../.... and the prices shall not be changed in this period.
Autres informations et expériences
Rien