Traductrice en Turc, Anglais, Espagnol - TUĞBA B.

À propos de TUĞBA B. - Traductrice Turc, Anglais, Espagnol

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Espagnol. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Espagnol » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Turc » Anglais: 30000 caractères (4800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Juridique, Académique, Commercial, Littéraire, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Uludag - professeur d'anglais | 2010

Expérience de travail

De l'expérience: 17 Année(s)

MEB / 2010- halen
Devoir: professeur d'anglais

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Böyle alanlar varsa düzenli olarak bitkilerin biçilmesi sağlanmalıdır.
    If there are such areas, the plants should be regularly mown.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İlk Yardım Eğitimi (agredite kuruluşlarca ilgili mevzuata uygun olarak yapılmalıdır),
    First Aid Training (it should be performed by accredited organizations as per applicable legislation),
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Araçların görsel tasarımları; Araçların görsel tasarımları, GNB nin belirleyeceği şekilde olacaktır (boya, renk, işaretler, araçların kurumsal giydirmeleri vs.).
    Visual Designs of the vehicles; The visual designs of the vehicles shall be as specified by GNB (paint, color, marking, corporate identification of the vehicles, etc.).
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Wi-Fi Lokasyon Bazlı ve Analitik servisleri sunucusu PoP noktasında konumlandırılacaktır.
    The Wi-Fi Location-based and Analytic services server shall be located in PoP point.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Yangın söndürücüleri doğru yerlere koyması
    Putting fire-extinguishers on proper position
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ temsilcisi, sevk irsaliyelerini MÜŞTERİ'ye imzalatıp, istenildiğinde ibraz etmek üzere saklamakla yükümlüdür.
    CONTRACTOR's representative is liable to have the dispatch notes signed by the CUSTOMER and keep such in order to submit upon request.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Soğuk ürünler dolaptan parti parti çıkarılacaktır.
    The cold products are going to be taken off the refrigerator in lots.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ'nin bu standartlarda olmayan çekicileri GNBI tarafından kabul edilmeyecektir ve uğradığı zararları GNBI den talep edebilecektir.
    CONTRACTOR's tow trucks not meeting these standards shall not be accepted by GNBI and the losses incurred may be requested from GNBI.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    8 Industrial Tablet with Intel Processor
    Intel işlemcili 8 Endüstriyel Tablet
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a powered dolls head on a stand or base.
    Stant veya temel üzerinde elektrikli oyuncak bebek kafası olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Poisoning Centre in Athens, Greece Phone:
    Atina'daki Zehirlenme Merkezi, Yunanistan Telefonu:
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    Actual colour may differ slightly Photo Depending On Your Monitor Settings.
    Ekran ayarlarınıza bağlı olarak gösterilen renk farklılık gösterebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    The actual colour of the item maybe slightly different from the pictures shown due to the different screen of display or reflecting light when shooting.
    Ürünün gerçek rengi farklı ekran görüntüsü veya çekim sırasında ışığı yansıtması nedeniyle gösterilen resimlerden biraz farklı olabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Valve parts are subject to normal wear and must be inspected and/or replaced as necessary.
    Vana parçaları normal olarak aşınmaya maruz kalır ve gerektiğinde kontrol edilmeli ve değiştirilmelidir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    28 Industrial Stretched Signage Display
    28 Endüstriyel Uzatılmış Signage Ekranı
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (b) As herbicides, weed barriers, as applicable.
    (b) Uygulanabilir olduğu ölçüde otkıranlar, yabancı ot bariyerleri.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    H290 May be corrosive to metals
    H290 Metaller için aşındırıcı olabilir
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    These products collect and channel the water through pipes into a domestic water holder or into the ground water supply.
    Bu ürünler, suyu toplar ve borular aracılığıyla bir su tutucusuna veya yer üstü su kaynağına yönlendirirler.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Cuando se substituyen piezas de equipos contra incendios es obligatorio usar sólo repuestos originales, o piezas que tengan calidades técnicas y de resistencia al fuego equivalentes.
    Yangın söndürme ekipman parçaları değiştirildiğinde sadece orijinal yedek parçalar veya teknik kalite ve yangına direnç bakımından eş değerde yedek parçalar kullanmak zorunludur
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    TANQUE DE GASÓLEO DE DEPÓSITO 2 STBD (5,4 M3)
    DİZEL DEPOSU TANKI 2 STBD (5,4 M3)
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    El plano de las vías de fuga de los locales internos aparece en el esquema MEANS OF ESCASPE PLAN.
    İç alanların yangından kaçış rotaları KAÇI PLANI BİLEŞENLERİ şemasında gösterilmektedir.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Cada dos horas Controlen todos los locales internos y el cierre de portillas y escotillas.
    Her iki saatte bir Bütün iç alanları ve kapakların ve ambar kapılarının kapalı olup olmadığını kontrol edin.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    MANTENGAN ABIERTAS LAS BOCATOMAS DE AGUA MARINA Y LOS DESAGÜES FUERABORDA DE DEBAJO DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN SÓLO PARA LOS EQUIPOS QUE SEA NECESARIO, ES ESENCIAL CONTROLAS LOS CIRCUITOS DE AGUA MARINA PARA PREVENIR INUNDACIONES A BORDO
    DENİZ SUYU GİRİŞ AĞIZLARINI VE FLOTA HATTININ ALTINDAKİ DIŞ MOTOR GİDERLERİNİ SADECE GEREKLİ EKİPMANLAR İÇİN AÇIK TUTUN, DENİZ SUYU DEVRELERİNİN KONTROL EDİLMESİ, TEKNEDE YAŞANABİLECEK SU BASKINLARINI ÖNLEMEK İÇİN TEMEL ÖNEME SAHİPTİR.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    TANQUE DE GASÓLEO DE DEPÓSITO 3 PT (5,7 M3)
    DİZEL DEPOSU TANKI 3 PT (5,7 M3)
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    En caso de realizar a bordo trabajos de más importancia, asegúrense de que quien los efectúa no cambie los requisitos esenciales de seguridad de la embarcación y, si estos cambios son de relevancia, que dichos trabajos, los cuales pudieran tocar los elementos esenciales de seguridad de la nave, sean evaluados, realizados y documentados por personal competente: el astillero productor no se hace responsable de los cambios realizados que no haya aprobado previamente.
    Teknede daha önemli çalışmalar yürütmeniz durumunda, bu çalışmaları gerçekleştiren kişinin teknenin temel güvenlik gereksinimlerini değiştirmediğinden emin olun, temel güvenlik unsurlarını kapsayacak şekilde değişiklikler yapmak gerektiğinde, çalışmanın yetkili bir personel tarafından değerlendirildiğinden, gerçekleştirildiğinden ve gerekli dokümanın oluşturulduğundan emin olun: önceden onaylanmamış değişikliklerden kaynaklanan sorunlardan üretici sorumlu olmayacaktır.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur