À propos de LEVENT D. - traducteur Anglais, Allemand, Turc
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Allemand, Turc. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Allemand » Anglais: 43750 caractères (7000 Mots)
- Turc » Anglais: 43750 caractères (7000 Mots)
- Turc » Allemand: 43750 caractères (7000 Mots)
-
Domaines de traduction:
Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
RWTH Aix-la-Chapelle -
Ing. informatique | 1996
Expérience de travail
De l'expérience: 35 Année(s)
Exemples de traductions du traducteur
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Üçüncü çeyrekte atılan sayı toplamı tek mi çift mi olacak?Ist die Anzahl der Gesamtpunktzahl die in dritten Viertel Erzielt sind ungerade oder gerade?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)İlk yarı sonunda skora Asya handikapı uygulanırsa hangi takım kazanır?Wenn in erste Halbzeitergebnis Asien Handikap angewendet wird,wer gewinnt?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Ev sahibi takım her iki yarıda da gol atar mı?Erziehlt das Heim-Team in beiden Hälften ein Tor?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)İlk yarı sonundaki korner toplam sayısı tek mi çift mi.Ist die Anzahl der Eckbälle in der ersten Hälfte ungerade oder gerade?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Maç uzar mı ve uzatmada en az bir gol olur mu?Geht das Spiel in Verlangerung und gibt es in verlangerung wenigsten ein Tor
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Maç Sonunda (MS) toplam sayı sayısı tek mi çift mi.Ist die Gesamtzahl am Ende des Spiels (FT) ungrade oder grade?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Özel Bahis Değeri maçtan beklenen toplam sayıya göre düzenlenir.Speziale Tipps werden der erwarteten Gesamtzahl angepasst
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Doğru Skor (diğerleri de dahil) 2Genaues Ergebnis (Einschließlich den anderen Ergebnissen) 2
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Üçlü Tahmin ile Alt/Üst tahminlerinin kombinasyonu.Drei-Weg-Tipp und Über/Unter Kombination.
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Doğru Set Skoru (3 set arasından)Genaue Satzwetten ( Insgesamt von 3 Sätzen)
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Maç sonucunda tahsis edilen Toplam Handikaptan daha mı fazla yoksa daha mı az sayı atılır?Wird im Endergebnis mit Handikap Anwendung die Punktzahl mehr oder weniger sein
-
Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)Transformatör yağ seviyesini adaptör flanş alt seviyesine kadar düşürünüz.Senken Sie das Ölniveau des Transformators bis zum Mindestniveau der Adapterflansche.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))İlaçlama yapıldığında mutfak içinde bulunan gıdaların kapalı bir şekilde muhafaza edilmesi temin edilecektir.When pesticides are applied, it is going to be made sure that the foods in the kitchen are preserved in closed cases.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)Bu parfum sizi bir tutku haline getirecek.This perfume will turn you into a passion.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)talebinde veya itirazda bulunamaz.non-extension of the contract by GNB.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Sıvı girici boya (penetrant), kaynak üstünde üreticisinin belirttiği zaman süresince (minimum 10 dakika, maksimum 60 dakika) kalacaktır.Penetrant shall remain on the weld for a period set by the producer (minimum for 10 minutes and maximum for 60 minutes).
-
Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)Yukarıda yer verilen piyasa faiz oranları incelendiğinde, ilişkili kişilerden gerçekleştirilen kredi kullanma işlemlerinde tatbik edilen oranların emsaline uygun olduğu görülmektedir.When the market interest rates provided above are examined, it can be seen that the rates applied to the used credits with the associated persons are admissible with the precedents.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)GNB opsiyon ve yönetiminde olmak üzere, YÜKLENİCİ tarafından yapılan KATKI yükleme, boşaltma ve taşıma iş bu sözleşmenin konusudur.At the option and under management of GNB, loading, discharge and transportation of the ADDITIVE by the CONTRACTOR is subject matter of this CONTRACT
-
Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)İlgilisi / Turyap) Güneşli Temsilciliği :Contact / Turyap Güneşli Representative:
-
Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)Anahtar 100 Gigabit Ethernet arayüzünü destekliyorsa firma bunu ayrıca belirtecektir.If the switch supports 100 Gigabit Ethernet interface, the Firm shall state this separately.
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Make sure that protection devices and valves in correct positions.Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtungen und Ventile in den richtigen Positionen sind.
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Inner air will come out from the plug of relay for air cell (CF101).Innenluft wird aus dem Stecker des Relais kommen für Luft-Zelle (CF101).
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Flange(Item 2), cover(Item 7) and O-ring's(Item 3) surfaces, which will be in contact with each other,Flansch (Punkt 2), Deckel (Punkt 7) und O-Ringe (Punkt 3)-Oberflächen, die miteinanden in Kontakt sein werden,
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Follow the instruction manual of on load tap changer manufaturer.Folgen Sie der Bedienungsanleitung des Laststufenschalter-Herstellers.
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)On the right of line you can see the position with flange during the transport (3).Auf der rechten Seite der Linie können Sie die Position mit Flansch während des Transports sehen (3).
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Nuts shall be screwed according to IBT-GT-010-040 diagonally and balancedly.Die Muttern müssen gemäß IBT-GT-010-040 diagonal und ausgewogen geschraubt werden.
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)The serial number of the transformer and the wheel number area impressed on chassis and on support (1).Die Seriennummer des Transformators und das Rad Nummernbereich sind auf dem Fahrgestell und auf dem Träger gedruckt (1).
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)Provide locating secondary wirings of CT on the terminal block.Plattzierung der sekundären Verdrahtungen von CT auf dem Klemmenblock .
-
Allemand » Anglais - Traduction technique (Électrique ingénierie)After removing blind flanges on main tank and radiators, existing o-ring gaskets are replaced with new one.Nach dem Entfernen der Blindflansche vom Hauptbehälter und Radiatoren, die vorhandenen O-Ring-Dichtungen werden durch neue ersetzt.
Autres informations et expériences
2 ans Enseignement secondaire français en Belgique Enseignement secondaire + universitaire en Allemagne, travail