traducteur en Turc, Anglais - ULAŞ G.

À propos de ULAŞ G. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Faculté de médecine anglaise de Cerrahpaşa | 1998

Expérience de travail

De l'expérience: moins d'un an

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Rutin jinekolojik muayeneden pek farkı yoktur.
    It is not much different from routine gynecological examination.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Smear testi, serviks (rahim ağzı) kanseri TARAMA testidir.
    The smear test is a SCREENING test for cervical cancer.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    I.Katman Ağırlık açısından tüm seriler ağırlık tekdüzeliğine uygundur.
    All batches are in compliance with weight uniformity in terms of 1st Sheet Weight.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Denetim için gelen resmi otoritenin ya da belgelendirme kuruluşunun kendilerine dair sunum yapma talebi doğrultusunda bu sunum gerçekleşir.
    In case the official authority or documentation institution coming for audit requests to give their own presentation, that presentation takes place.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    4.3.2.2.2.1.Genel besiyerine sayımı için ekimi yapılan dilusyondan pozitif kontrol uygulanacak katı besiyerine 5 damla damlatılır, sıvı besiyerine (Readycult Enterocooci ve Readycult Coliforms için 1 adet besiyeri içeriği 100 ml steril deiyonize suya aktarılır) ise 1 damla damlatılır.
    4.3.2.2.2.1. 5 drops are transferred from the dilution inoculated to general medium for counting to solid medium to which positive control would be applied, and 1 drop is transferred to liquid medium (1 medium content is transferred into 100 mL sterile deionized water for Readycult Enterococci and Readycult Coliforms).
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    • Küçük çocuklarda kifozun kısmen düzeltilmesine izin veren ancak çocuğun büyümesi ile birlikte küçük (açık ya da kapalı) girişimler ile uzatılabilen implant kullanımı.
    • Usage of implants that allow for the partial correction of kyphosis in small children, and that can be extended through minor (open or closed) surgical interventions as the child grows.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    For some FE Candidates, this may be the first time they are getting this information, and for others it may have been a long time since they learned about it.
    Bazı SE Adayları için, bu belki de bu bilgilere ulaştıkları ilk an olabilir, ya da diğerleri için bunları öğrendikleri andan buyana çok zaman geçmiş olabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Some of these visits will be very busy (especially at the very beginning and at visit 5) and you may need to stay at or around the hospital for a few days in a row or come back every day.
    Bu ziyaretlerin bir kısmı oldukça yoğun geçecektir (özellikle en baştaki ve 5. Haftadaki ziyaretler) ve birkaç gün hastanede veya çevresinde kalmanız veya her gün geri gelmeniz gerekebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Pain disappeared after releasing the pressure on the injection site.
    Enjeksiyon sahasındaki baskı giderilince ağrı kalmadı.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Génétique)
    The threshold used in FGXE for identifying a copy number amplification is five (5) for ERBB2 and six (6) for all other genes.
    Bir kopya sayısı amplifikasyonunun belirlenmesi için FGXE'da kullanılan eşik ERBB2 için beş (5) ve diğer tüm genler için altıdır (6).
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    At the end of each day, Trainer may provide participants with colorful paper and ask them to write short comments about what they liked and what they did not like about today's session/s (participants can comment about the content of the session/s, the Trainer, logistics, the training facilities etc.) and what should be improved in order to make the training better.
    Her bir günün sonunda, Eğitmen katılımcılara renkli kağıtlar dağıtabilecek ve onlardan bugünün oturumu/oturumlarıyla ilgili neyi beğendikleri neyi beğenmediklerine ve eğitimi daha iyi hale getirmek için nelerin geliştirilmesi gerektiğine dair kısa yorumlar yazmalarını isteyebilecektir (katılımcılar, oturumun/oturumların içerikleri, Eğitmen, lojistik, eğitim imkanları vb. hakkında yorum yapabileceklerdir..

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur