Traductrice en Turc, Anglais - EZGI Y. K.

À propos de EZGI Y. K. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Financier, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'économie d'Izmir - Traduction et interprétariat | 2018

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

protranslate.net / 2016-...
Devoir: Traducteur

fantastikcanavarlar.com / 2016-...
Devoir: Éditeur/Traducteur

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction financières (Comptabilité)
    e-Defterlerin tutulduğu dile ait kod yazılacaktır.
    Language code in which the e-Ledgers are kept shall be entered here.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Comptabilité)
    Bu dosya XBRL International tarafından yayınlanan XBRL GLtaksonomi dosyasından oluşmaktadır.
    This file consists of XBRL GL taxonomy file issued by XBRL International.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    912.581 TL) Asya Finans Katılım Bankası A.Ş. ile imzalanan sözleşme gereğince kredi müşterilerinin borçlarına karşılık garantörlük nedeniyle kredi müşterilerinin ödemesini gerçekleştirmemeleri sebebiyle, Şirket'in ödemesini yaptığı kredi taksit borçlarından, 482.174 TL'si Ofis ve Atölye Blokları Kat Maliklerinden alacaklardan,18.260 TL'si de vergi dairesi alacaklarında oluşmaktadır.
    912,581 TL) of other receivables due to the debts guarantor of credit customers As credit customers were not making their loan payments, from the loan installment debts, 482,174 TL is composed of Office and Warehouse Blocks Homeowners' receivables, and 18,260 TL is composed of tax office receivables.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Bandırma Devlet Hastanesi 1 km
    Bandirma State Hospital of 1 km
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Sistem Güvenliği Yöneticisi sistem yetki tanımlamalarına ilişkin kontrolleri usulüne uygun olarak yapmış mı?
    Did System Security Manager duly perform the controls for system authorization definitions?
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Yasal Kısıtlamalar ...............................................................................
    Legal Restrictions...............................................................................
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Farklı değerleme metotlarının ve analiz sonuçlarının uyumlaştırılması ve bu amaçla izlenen yöntemin ve nedenlerin açıklanması 28
    The alignment of different appraisal methods and analysis results and the explanation of method followed and its reasons 28
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    the second instance) the Sanctions Desk must be consulted.
    ikinci incelemede) Yaptırımlar Masasına danışılmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    - A Rumour may only be passed on (both inside and outside Rabobank), if it is already widely circulated, or (if it is not already widely spread) if it is reasonable to do so given all the circumstances (e.g. the likely impact of the Rumour, its plausibility, the opportunity afforded to the subject of the Rumour to verify it and whether it was denied, the reliability of the source, any obvious motive in the source to impact the price of the Financial instrument and the state of the market in general have all been considered);
    -- Bir Söylenti yalnızca halihazırda geniş çapta yayılmışsa (Rabobank'ın hem içinde hem dışında) aktarılabilir, veya (halihazırda geniş çapta yayılmış değilse) bütün koşullar (ör. Söylentinin muhtemel etkisi, akla yatkınlığı, Söylentinin konusunu doğrulanma fırstı ve inkar edilip edilmediği, kaynağın güvenilirliği, Finansal aracın fiyatını ve genel olarak piyasadaki durumunu etkileyen kaynaktaki bariz bir gerekçe dikkate alınarak) göz önünde bulundurularak aktarılmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    A statement containing unverified information, purporting to be fact, that a reasonable person would expect to have a material effect on the price of a Financial instrument if it were widely circulated.
    Doğrulanmamış bilgiler içeren, gerçek olduğu iddia edilen, makul bir kişinin geniş çapta dolaştırıldığında bir Finansal Aracın fiyatı üzrinde ciddi bir etkisinin olması bekleyeceği bir bildirimdir.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur