À propos de HATICE C. - Traductrice Turc, Anglais, Français
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
- Français » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
-
Domaines de traduction:
Technique, Juridique, Académique, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
Université d'Ankara -
Pdr |
Diplôme:
Université De Bordeaux -
Psychologie | 2014
Expérience de travail
De l'expérience: 11 Année(s)
association des traducteurs (France). / 2013-2015
Devoir: Interprète
Exemples de traductions du traducteur
-
Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)§205.505 Statement of agreement.Madde 205.505 Mutabakat beyanı.
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)Excludes products such as DVD player and pre-recorded DVD Variety packs.DVD oynatıcı ve önceden kaydedilmiş DVD Çeşitlilik Paketleri gibi ürünler hariçtir.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Technique et ingénierie)Observe drivers display and check for any fault indicationsSürücü ekranını gözlemleyin ve hata belirtilerine dikkat edin.
-
Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)Includes any products that may be described/observed as a replacement part or accessory to kitchen storage items.Mutfak depolama ürünleri aksesuarları veya yedek parçaları olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Mécanique ingénierie)Oxidizing Agent O Decomposition Product:Oksidan Ajan O Bozundurucu Ürün:
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)When FreeFlow Liquid is added to a drain line or grease trap it quickly begins to break down grease.FreeFlow Liquid diren hattına veya yağ kapanına ilave edildiğinde, yağı hızlıca parçalamaya başlamaktadır.
-
Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)The practice of destroying the male brood is permitted only to isolate the infestation of Varroa destructor.Erkek yavrunun imhasına sadece Varroa imha edicinin istilasını izole etmek için izin verilecektir.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)18/24-bit LVDS interface, display 262K/16.7M colors18/24-bit LVDS arayüzü, ekran 262 K / 16.7 m renk
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)• Sensing and differential of switch may vary depending on target travel direction.• Algılama ve anahtarın farklılığı hedef hareket yönüne bağlı olarak değişebilmektedir.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)A Large 15 oz mug with a double sided print.Çift taraflı baskılı geniş bir 15 ozluk fincan.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Transport aérien ICAO-TI et IATA-DGR:Havayolu ile nakliye ICAO-TI ve IATA-DGR:
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Donner de l'air frais en abondance et consulter un médecin pour plus de sécurité.Temiz hava alması sağlanmalı ve güvenliği için doktora başvurulmalıdır.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Selon le procédé de calcul de la dernière version en vigueur de la directive générale CEE de classification des préparations, le produit n'est soumis à aucune obligation de marquage.Avrupa Birliğinde Müstahzarlar için Genel Sınıflandırma Talimatnamesinin geçerli en son sürümündeki hesaplama prosedürüne göre ürünün işaretlenmesi zorunlu özelliği yoktur.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Evacuer les matériaux contaminés en tant que déchets conformément au point 13.Kontamine malzemeyi 13. maddeye göre atık olarak imha ediniz.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Choix du matériau des gants en fonction des temps de pénétration, du taux de perméabilité et de la dégradation.Penetrasyon sürelerine ve difüzyon ve bozunma oranlarına bağlı eldiven malzemesi seçimi.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Rincer les yeux, pendant plusieurs minutes, sous l'eau courante en écartant bien les paupières.Durulayın kapaklarını açarak, akan suyun altında birkaç dakika boyunca gözleri açıldı.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)15.2 Évaluation de la sécurité chimique:15.2 Kimyasal Güvenlik Değerlendirmesi:
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)3 Composition/informations sur les composants3 Bileşimi / bileşenleri hakkında bilgi
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)60 Éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux.60 Bu malzeme ve kabı tehlikeli atık olarak değerlendirilmelidir.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)La réaction devient progressivement plus vive et peut devenir violente à température plus élevée.Tepkime giderek kuvvetlenir ve şiddetli hale gelip ve yüksek sıcaklığa ulaşabilir.
Autres informations et expériences
J'ai vécu en France pendant quatre ans. Ici, j'ai travaillé comme traductrice pour diverses institutions. En parallèle, j'ai fait mon master en France. Je travaille actuellement comme traductrice indépendante. J'attache de l'importance à la qualité des traductions que j'effectue et, si nécessaire, j'échange des idées avec des experts dans ce domaine, en fonction du sujet de la traduction.