Traductrice en Turc, Espagnol, Anglais - EZGI A.

À propos de EZGI A. - Traductrice Turc, Espagnol, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Espagnol, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Espagnol » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Anglais: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Espagnol: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Baskent - Bourse Sciences de l'éducation | 2008
Diplôme: M.E.T.U - Sciences de l'éducation | 2013
Doctorat: Université de Grenade - Sciences de l'éducation | Deva

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Centre de Formation CES Santa Maria / ESPAGNE / 2014-2015
Devoir: Professeur d'anglais-espagnol

Tutorat individuel / 2014-2017
Devoir: Anglais espagnol

Free-lance / 2014-2017
Devoir: :Traduction anglais-espagnol-turc

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Kira değeri analizi ve kullanılan veriler 26
    Rental analysis and the data used 26
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Ciro Verilebilecek Konşimento ve Taşıma Belgeleri;
    Negotiable Bill of Lading and Transportation Documents,
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Mart 2015 – 3 ay vadeli USD LIBOR oranı
    March 2015 - One year maturity EURIBOR rate
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Parsel genel olarak engebeli ve eğimli bir topografyaya sahiptir.
    The layout has a generally rough and inclined topography.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Valide edilen sürenin tanımlanabilmesi için N-08-KG/01-0005 nolu prosedüre göre değişiklik kontrol raporu başlatılır.
    The change control report is initiated in order to able to define the time validated in accordance with the procedure numbered N-08-KG/01-0005.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Terminallerden yükleme yapan tüm akaryakıt tankerleri aşağıdaki kriterlere uygun olup olmadıkları konusunda Terminal tarafından denetleneceklerdir.
    All fuel oil tankers carrying out loading from the terminals shall be audited by the Terminal whether or not they are applicable for the following criteria.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Yüklenen LNG miktarı, kantar tartısı (tankerlerin boş/dolu tartımı sonucu kantardan alınan ürün talep teslim fişindeki net miktar) veya sayaç vasıtasıyla belirlenecektir.
    Amount of LNG loaded shall be determined via weigh-bridge (net amount in the product request receipt received from the weigh-bridge through empty/loaded weighing of the tankers) or counter.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Bu amaçla, tüm işlemlerin Rabobank Grup ya da TCMB ile hedge etmeyi tercih edilir.
    For this purpose, it is preferred to hedge all transactions with the Rabobank Group or CBT.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Retirada de coberturas y toldillos.
    Kapaklar ve brandalar çıkarılmalıdır.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    ESTE DOCUMENTO PODRÍA NO SER ACTUALIZADO EN VISTA DE LAS EXIGENCIAS FORMULADAS POR EL ARMADOR Y CONFIRMADAS POR LAS AUTORIDADES DEL PAÍS QUE LA EMBARCACIÓN ABANDERA.
    BU DOKÜMAN, ARMATÜR TARAFINDAN SUNULAN VE TEKNENİN KAYITLI OLDUĞU ÜLKEDEKİ MAKAMLARIN ONAYLADIĞI TALEPLERİN ARDINDAN GÜNCELLENMEMİŞ OLABİLİR.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Controlen siempre, cuando encuentren agua en la sentina, si se trata de agua dulce o de mar.
    Sintinede su bulunduğu zaman, bu suyun tatlı su mu yoksa deniz suyu mu olduğunu her zaman kontrol edin.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    (personas embarcables) homologado
    (maksimum kişi sayısı) onaylanan
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Respeten igualmente el medio ambiente con referencia al tema de la contaminación del agua, acústica o de la generación de excesivo oleaje.
    Ayrıca su ve akustik kontaminasyonu veya aşırı dalgaların oluşumu hususlarında çevreye saygı gösterin.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Cada cambio de la disposición de los pesos a bordo (por ejemplo, el añadido de una fishing tower, la sustitución de los motores con otros de tipo diferente, etc...) puede influenciar significativamente la estabilidad, el orden y las prestaciones de la embarcación.
    Teknede bulunan ağırlık dağılımının her değişimi (örneğin, bir fishing tower eklenmesi, motorların farklı tipte motorlarla değiştirilmesi, vb.) stabiliteyi, düzeni ve geminin randımanını önemli ölçüde etkileme potansiyeline sahiptir.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Las bombas eléctricas del tipo sumergible con interruptor automático de nivel están instaladas en las siguientes secciones de sentina:
    Otomatik seviye anahtarına sahip dalgıç tip elektrikli pompalar sintinenin aşağıdaki bölümlerine kurulmuştur:
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    10-70MM² BORU TİP DELİKLİ KABLO UCU PRESTE BASILDIKTAN SONRA FOTOĞRAFTA GÖSTERİLEN KABLONUN PVC İLE KRİMPLEME BÖLGESİNİN BİTTİĞİ YERİN ARASI MAX.
    DESPUÉS DE PRESIONAR EL EXTREMO DE CABLE 10-70MM², LA DIFERENCIA ENTRE PVC DE CABLE Y ÁREA DONDE SE TERMINA ÁREA DE ENGASTE DEBE SER MAX.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    M8 KURŞUN KAPLAMALI SOMUNUN DOĞRU OLDUĞUNDAN EMİN OLUNUZ.
    ASEGÚRESE DE QUE SEA CORRECTA LA TUERCA CUBIERTA DE PLOMO M8.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    5)Sıvı pastaya daldırılan kablo ucu suya bir miktar daldırılıp soğutulur.
    5)Extremo de cable sumergido en el pastel líquido se sumerge un poco en el agua para enfriamiento.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    4) Kalaya daldırılan kablo uçlarının sıvı pastaya bir miktar daldırılır.
    4) Los extremos de cable sumergidos en estaño, se sumergen un poco en el pastel líquido.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) 19/6mm yapışkanlı siyah daralan makaron kablo uclarına fotoğrafta gösterildiği gibi takılır.
    2) Se colocan como se muestra en la foto a los extremos de cable, el macaron contraible 19/6mm con adhesivo negro.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) 6-50mm² kaynak tip kablo ucu 1/0AWG siyah kablonun 18mm açılmış olan ucuna fotoğrafta gösterildiği gibi takılır.
    2) Extremo de cable tipo soldadura de 6-50mm² se conecta al extremo de cable negro 1/0AWG abierto de 18mm, como se muestra en la foto.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    K2 (SPİRALLERİN KABLOYA GEÇİRİLMESİ)
    K2 (PONER LOS ESPIRALES EN EL CABLE)
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    5) 10-95mm² boru tip kablo ucu 95mm² kahverengi kablonun 20mm açılmış olan ucuna fotoğrafta gösterildiği gibi takılır.
    5) Extremo de cable tipo tubo de 10-95mm² se conecta al extremo de cable abierto de 20mm del cable marrón de 95mm², como se muestra en la foto.

Autres informations et expériences

Je vis en Espagne depuis 2014. J'ai de l'expérience en tant que traductrice écrite et parlée espagnol-turc-anglais. Je poursuis ma formation doctorale à l'Université de Grenade. Grâce à mes connaissances et mon expérience dans le domaine de la traduction, je vous offre la garantie de réaliser vos traductions dans des délais courts avec soin et attention.

Je veux travailler avec ce traducteur