Traductrice en Turc, Anglais - GÜLŞAH D.

À propos de GÜLŞAH D. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 12000 caractères (1920 Mots)
    • Turc » Anglais: 7000 caractères (1120 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Ankara - Langue et littérature anglaises | 2018

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

le pont de Londres / 2016- Temmuz- 2017 Ocak
Devoir: professeur d'anglais

Libérer / 2016- devam ediyor
Devoir: Cours particuliers d'anglais

Libérer / 2016- devam ediyor
Devoir: Traducteur indépendant

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    Each picture element is properly wrapped in plastic bubble wrap to protect it from damage.
    Her bir resim parçası hasar görmemesi için plastik kabarcıklı ambalajlara düzgün bir şekilde sarılır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    A Bacillus spore is a dormant, resting state cell covered in a type of shell
    Durağan, dinlenme durumunda, bir tür kabuk ile kaplı bir Basilus sporu
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Physical Properties Specific Gravity
    Fiziksel ÖzelliklerÖzgül Ağırlık
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Output for FODO1 and Digital Output1 (Group 1 on the CPU Module) share a common ground and have 50V isolation.
    FODO1 ve Dijital Çıkış 1'e yönelik çıkış (CPU Modülü üzerindeki Grup 1) ortak bir zemini paylaşmakta ve 50V'lik izolasyona sahiptir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Ingénierie (général))
    Pull down the blue switches of container 2 and 3 and turn the containers anti-clockwise
    Konteyner 2 ve 3'den mavi şalterleri aşağı çekin ve konteynırları saat yönünün aksi yönde döndürün
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Dynamic configuration of the Axioline RTD8 module K11 in the topbox has failed.
    Üst kutudaki Axioline RT8 modülü K11'in dinamik yapılandırması başarısız olmuştur.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Machinerie)
    In 2012, the St. Lawrence County Department of Public Works began a critical bridge maintenance project in Massena, New York.
    2012'de St. Lawrence İmar İşleri Bölge Departmanı Massena, New York'da kritik bir köprü bakım projesine başladı.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    those authorised for use in organic production under Annex I;
    dışındaki ürünlerle işlenmemiş olmaları;
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    PowerPoint Presentation and discussion on STIs (allowing questions from participants) including descriptions/illustrations of STI testing procedures and resources, and clear descriptions of how to refer women for testing.
    CYBE test preosedürleri ve kaynakları ile kadınlaı test için yönlendirmeye dair net tanımların açıklamaları/görselleri dahil CYBElere ilişkin PowerPoint Sunumu ve Tartışma (katılımcıların soru sormasına izin vererek).
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    377 Ada 14 Nolu Parselin; 2014 yılı Emlak Vergisi'ne esas Pirenlik Kırı,Korozman mevkii arsa rayiç bedeli 141,50 TL/m²'dir.
    Current market value of Block 377 Layout 14 on Pirenlik countryside, Korozman location, which is the tax base for Estate Tax for 2014, is 141.50 TL/m²,
  • Turc » Anglais - Traduction de site Web (Des produits et catalogues)
    Kilometre Artırım Formu Akordeon Sorular
    Mileage Increase Form Accordion Questions
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    a) YÜKLENİCİ Yukarıda belirtilen tüm sigorta sözleşmelerini, sözleşmeleri, poliçe eklerini, klozları sözleşme imzalanmasından itibaren 7 gün içerisinde GNB'ya iletecektir.
    a) The Contractor will communicate to GNB within 7 days as from the signing of the contract all the aforementioned insurance contacts, contracts, annexes and clauses of policies.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Kifoz, öne eğilme ile arttığından uzman, muayene sırasından hastadan öne doğru eğilmesini isteyerek hastalığı kolayca teşhis edebiliyor.
    As kyphosis increases by bending over, the specialist asks the patient to bend over during examination and diagnose the condition easily.
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Tip-6 anahtar, VRRP veya benzeri ağ geçidi yedekleme protokollerini destekleyecektir.
    Type-4 router shall support VRRP or similar gateway backup protocols.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bu kontroller neticesinde hasarlanmış, deforme olmuş, akıntı ve sızıntısı bulunan veya eksik çıkan ambalajların sayı ve miktarı müşterek düzenlenecek 2 nüsha tutanakla tespit edilerek karşılıklı imza altına alınacaktır.
    The number and quantity of packages that are found to be damaged, deformed, leaking or missing in consequence of these controls shall be detected in 2 copies of reports to be drawn up jointly and signed by both parties.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur