traducteur en Turc, Anglais - ÖZGÜR D. K.

À propos de ÖZGÜR D. K. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Site internet

Informations sur l'éducation

Université: Université Çanakkale Onsekiz Mart - professeur d'anglais | -

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    A solution, such as a liquid or gel, used to clean dirt, debris or marks off of the product.
    Üründeki kiri, artıkları veya işaretleri silmek için kullanılan sıvı veya jel gibi bir solüsyon.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Once connect- ed, activate the HART power/signal from the control system.
    Bağlandıktan sonra, kontrol sisteminden HART gücünü/sinyalini etkinleştirin.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Machinerie)
    Overcoating information for all other Intergard, Intertuf, Interbond and Interprime products refer to Intertuf 262 above.
    Diğer bütün Intergard, Intertuf, Interbond ve Interprime ürünlerinin üst kaplama bilgileri için yukarıdaki Intertuf 262'ye bakınız.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Consult your NSR Process Management sales office for additional sizes.
    İlave ebatlar için NSR Süreç Yönetim satış ofisinizle irtibata geçiniz.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    54 Helix Gear Housing Cap
    54 Helix Dişli Yuva Kapağı
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Current budget expects slower growth in the next 3 years LfL growth for 2015 – 2017
    Mevcut bütçe gelecek 3 yıl içinde daha yavaş büyüme beklentisindedir 2015-2017 için LfL büyümesi
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The fault is only activated when P33.10=2 (two yaw converters on the Interbus).
    Arıza ancak P.33.10=2 ise etkinleştirilir (Interbus üzerindeki iki sapma dönüştürücü)
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Disassembly .............................
    Demontaj .............................
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Household/Office Furniture Accessories
    Ev / Ofis Mobilya Aksesuarları
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Locate the 2x WALL mounting brackets on top and set aside.
    Üst kısımdaki 2 DUVAR bağlantı parçasını bulun ve kenara koyun.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Bituminous mebrane is used on concrete deck's all application parts and walkway of steel deck.
    Bitümlü membran, beton tabliyenin uygulama parçalarında ve çelik tabliyenin yürüme yolu üzerinde kullanılır.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Diğer taraftan özkaynaklar 2015'in ilk çeyreğinde bir önceki yılın aynı dönemine TL'lik bir artışla 262 milyar TL'ye ulaşmıştır.
    On the other hand, the equities reached to 262 billion TL in the first quarter of 2015 by increasing TL compared to the same period of the previous year.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    http://www.tbb.org.tr/tr/banka-ve-sektor-bilgileri/veri-sorgulama-sistemi/mali-tablolar/71
    http://www.tbb.org.tr/tr/banka-and-sector-information/data-inquiry-system/financial-tables/71
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bu işe tahsis edilecek araçlar trafik mevzuatına uygun olacaktır.
    The vehicles allocated to this work shall comply with the traffic legislation.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    NAKLİYECİ, adresinde meydana gelen değişikliği 3(üç) takvim günü içerisinde GNB'ya yazılı olarak bildirmekle yükümlüdür.
    TRANSPORTER is obliged to inform GNB in written about any changes to take place in its address within 3 (three) calendar days.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ayrıca, 500.000km servis ömrünü aşan araçlar kullanılmayacaktır.
    Moreover, the vehicles which exceed a sevice life of 500.000 km will not be used.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    128 ada 1 parsel tapu sicilinde arsa nitelikli olup, üzerinde mahallen yapılan incelemede yapılaşmaya rastlanılmamıştır.
    Block 128, Layout 1 has land character and during on-site investigation, structuring has not been observed on the land.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    5.DEĞERLEMESİ YAPILAN GAYRİMENKULE İLİŞKİN ANALİZLER (GENEL VE ÖZEL VERİLER) 14
    5. ANALYSES REGARDING THE REAL ESTATE SUBJECT TO APPRAISAL (GENERAL AND SPECIAL DATA) 14
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Hoshin Kanri ve 7 yönetim aracı
    Hoshin Kanri and 7 management tools
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    A kategorisi sürücüleri çalışma öncesi psikoteknik testinden geçirilecektir.
    Category A shall be subject to psychotechnical tests before employment.
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Network Yönetim Sistemi, teçhizaat ve teçhizatların üzerindeki bileşenler (Modül, Port, AP Radio durumu, vb.) bazında durum görüntülemesi yapacaktır.
    The Network Management System shall make snapshots in the basis of equipment and the components on the equipment (Module, Port, AP Radio status, etc.).
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Teşhis aşamasından sonra nasıl bir tedavi uygulanacağına, üç sorunun yanıtıyla belirlenen kriterlere göre karar veriliyor:
    The treatment to be administered following diagnosis is selected based upon criteria determined by the answers to three questions:
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Aylık Kira veya İşletim Gideri artış oranını hesaplayalım;
    Let's calculate Annual Rental or Operation Expense increase ratio;
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Bekletme Süresi Çalışması Protokolü
    Protocol for Holding Duration Study
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    GNB Perakende Satış Fiyatı (KDV dahil) ile yükleme miktarı üzerinden hesaplanacak bedeli %100 zamlı olarak YÜKLENİCİ'nin hakedişinden veya teminatından mahsup edilecektir.
    discharge place during the relevant time period will be collected from the CONTRACTOR's allowance or performance bond with %100 price increase according to its GNB retail price (tax included).
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    2005 yılından itibaren düzenlenen ‘Delmece Yayla Şenliklerine” İstanbul, Bursa, Kocaeli illerinden ve ilden binlerce kişinin katılımı sağlanmış ve Yalova'nın tanıtımı yapılmıştır.
    our Governorship has conducted the “Delmece Plateau Festivals” since 2005 with the participation of thousands from Istanbul, Bursa, Kocaeli and the province itself, providing the publicity of Yalova.

Autres informations et expériences

1 semestre d'expérience Erasmus.

Je veux travailler avec ce traducteur