Traductrice en Anglais, Allemand, Turc - ARZU Ö. Ö.

À propos de ARZU Ö. Ö. - Traductrice Anglais, Allemand, Turc

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Allemand, Turc. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Allemand » Anglais: 25000 caractères (4000 Mots)
    • Allemand » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Turc » Anglais: 25000 caractères (4000 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Bilkent - Traduction et interprétariat | 2002

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Der Wirtschaftsprüfer ist berechtigt, sowohl bei der Beratung in steuerlichen Einzelfragen als auch im Falle der Dauerberatung die vom Auftraggeber genannten Tatsachen, insbesondere Zahlenangaben, als richtig und vollständig zugrunde zu legen; dies gilt auch für Buchführungsaufträge.
    Mali müşavir, hem vergisel olarak sorulacak münferit olaylarda hem süreklilik arz eden bir danışmanlık hizmeti kapsamında görevlendiren tarafından belirtilen bilgileri ve özellikle rakamsal değerleri doğru ve tam olarak esas alma hakkına sahiptir; aynısı muhasebe tutma görevleri için de geçerlidir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Sprengring (5065/5066) aus seiner Nut am Kopf von Rotor (1999) / Anschlusswelle (1050) herausnehmen.
    Segmanı (5065/5066) rotor (1999) / bağlantı mili başındaki yivinden çıkarınız.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite des Titelblattes.
    İletişim bilgilerimizi kapak sayfasının arka yüzünde bulabilirsiniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Der elektrische Anschluss, einschließlich der Verkabelung, hat nach den gültigen Richtlinien zu erfolgen.
    Kablo döşeme işlemi dahil tüm elektrik bağlantısı geçerli yönetmelikler uyarınca yapılması gerekmektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    Konzentrierte Rezeptur senkt die Verbrauchskosten bei empfohlener Anwendung.
    Tavsiye edilen uygulamalarda konsantre formülasyonu sayesinde tüketim maliyetlerini azaltır.
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    2014 EUR 10.236.123,92
    2014 AVR 10.236.123,92
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Ausreichend Produkte (z. B. Packmaterial) bereitstellen.
    Yeterli ürün (mesela ambalaj) hazırlayın.
  • Turc » Anglais - Autre / Général
    11x4=44 saat 8,5x2=17saat 44+17=61 - 45=16 saat (haftalık fazla çalışma)
    11x4=44 hours 8,5x2=17 hours 44+17=61 - 45=16 hours (Weekly overtime work )
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    İpsala, Edirne'nin Kapıkule'den sonra Avrupa'ya açılan ikinci sınır kapısıdır.
    İpsala is the second largest border gate opening to Europe after Kapıkule.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Tedavi sonrası kadınların sosyal yaşamı ve yaşam kalitesi, öz güveni ve seksüel yaşamında anlamlı derecede artış olduğu çalışmalarda gösterilmiştir.
    Studies have shown that a significant improvement occurs in the private life and quality of life, self-confidence and sexual life of women after treatment.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Spot Krediler Faiz Tahsilatı/ Kapama
    Spot Loans Interest Collection/ Closing
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Değerleme konusu gayrimenkul ile aynı bölgede yer alan ve Ayrık Nizam 2 kat konut alanı imarına sahip olan 500 m2 DOP kesintisi yapılmış olan arsaların ……… TL ile ……… TL bedel aralığında satılmakta olduğu bilgisi alınmıştır.
    It was learnt that the lands which are located within the same region with appraised real state and have Detached 2-storey housing area zoning status and for which 500 m2 development readjustment share was deducted are sold between ….. TL and …….TL price range.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    Finansal araç türleri itibariyle maruz kalınan kredi risklerinin açıklanmasında, finansal araç sınıflarından “Alacaklar” dışında kalanlarda kredi riski bulunmadığından diğer finansal araç sınıflarına ilişkin sütunlar kaldırılmıştır.
    In explaining the financial instruments types for the exposed credit risks; as there is no credit risk except “Receivables” other class of financial instruments in the credit risk related column were removed.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur