À propos de EZGI G. - Traductrice Turc, Anglais, Français
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Anglais » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
- Français » Turc: 40000 caractères (6400 Mots)
- Turc » Anglais: 7000 caractères (1120 Mots)
-
Domaines de traduction:
Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
Université Bogazici -
Études de traduction | 2010
Diplôme:
Université Bogazici -
Critique et études culturelles | 2012
Expérience de travail
De l'expérience: 11 Année(s)
Exemples de traductions du traducteur
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)The required parts are the locking mechanism and a modified actuator housing.Gerekli parçalar, kilitleme mekanizması ve modifiye edilmiş bir aktüatör muhafazasıdır.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)The wafer-thin wall decals apply to almost all latex and silicone-free surfaces and also to ingrain wallpaper, glass, tiles and wood.İncecik duvar çıkarmaları lateks ve silikon içermeyen neredeyse tüm yüzeylerde, duvar kağıdında, cam, seramik ve ahşapta uygulanabilir.
-
Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)Step-by-step Instructions for the proper use of male condomsErkek Kondomlarının düzgün kullanımına ilişkin adım adım talimatlar
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)clinic-lever fixed spout without pop-up waste 341120524klinik-kollu sabit musluklu sifon kumandasız 341120524
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Manuel de l'Utilisateur)(See the left side of Figure 7-1; refer to Chapter 5, Front Panel, for more information on navigating the display screens.)(Görüntü ekranları arasında gezinmekle ilgili detaylı bilgi için Şekil 7-1'in sol kısmına ve Kısım 5, Ön Panel başlığına başvurun.)
-
Anglais » Turc - Traduction de site WebPiazzas and fountains, the stunning Domkirche Cathedral, palaces, gardens, churches, monasteries, confectioneries and patisseries.Piazzalar ve çeşmeler, göz kamaştırıcı Domkirche Katedrali, saraylar, bahçeler, kiliseler, manastırlar, pastaneler ve tatlıcılar.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)ISA DAQ card provide multifunction I/O expansion and high-speed and quality yet cost saving support.ISA DAQ kartı, çok işlevli G/Ç genişletme ve yüksek hızlı ve kaliteli yine de maliyet tasarruf desteğine sahiptir.
-
Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)the switch to fail prematurely.Sviçin erken bozulmasına neden olabilmektedir.
-
Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)'ye ilgili borçları ödeyeceği taraflar arasında yapılan sözleşmeye istinaden taahhüt etmiştir.with unconditional assurance for the recipients loans if three installment payments are overdue or all of the debts of buyers in case where void to Asya Finans Katılım Bankası A.Ş.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)GNB tarafından sigortadan tahsil edilemeyen tutar, NAKLİYECİ'nin istihkaklarından, yeterli olmaması halinde ise Kati Teminatından kesilecektir.NAKLİYECİ araç hamulesinin bir olay sonucu zayi olduğunu usulüne uygun olarak belgelendiremediği takdirde, GNB'nun ürün bedeli oalrak uğradığı tüm zarar NAKLİYECİNİN ilk istihkakından, yeterli olmaması halinde Kati Teminatından kesilecektir.Unrecoverable amount from insurance company by GNB, shall be deducted from the TRANSPORTER's interests, and if insufficient, from performance bond. The TRANSPORTER if fails in documentation of the Cargo damage herein, in due form, all damages suffered by GNB in respect of product value, shall be deducted from the TRANSPORTER's interests, and if insufficient, from performance bond.
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)8.1 Kesin ve süresiz teminat mektubu;8.1 Definite Letter of Guarantee unlimited in time;
-
Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)Bu konu ile ilgili sorumluluk YÜKLENİCİ'dedir.Responsibility regarding this issue belongs to the CONTRACTOR.
-
Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)Operasyon Bölümü'ne iletilecek her işlem için kur referansı müşteri temsilcisi aracılığı ile Hazine ve Uluslararası Finansal Piyasalar Bölümü'nden alınır.Rate reference for every transaction to be submitted to Operations Department shall be taken from Treasury and International Financial Markets Department by means of the customer representative.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)LES PETITS FOURS FRAIS & MOELLEUX TARTELETTES AUX FRUITS FRAIS TARTELETTES AUX FRUITS CUITS TARTELETTES CITRON MERINGUEES CAROLINE CAFE CHOCOLAT CHOUX, SALAMBOSTAZE VE YUMUŞAK PETİFUR TAZE MEYVELİ TARTÖLET PİŞMİŞ MEYVELİ TARTÖLET BEZE VE LİMONLU TARTÖLET CAROLINE KAHVE ÇİKOLATA KREMA SALAMBO
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Incorporer progressivement les oeufs tièdes (20°C).Sırayla ılık yumurtaları ekleyin (20°C).
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Dans une casserole, faire bouillir le lait entier, l'eau, le sel fin, le sucre semoule avec le beurre.Bir tencerede tam yağlı sütü, suyu, tuzu ve şekeri tereyağıyla birlikte kaynatın.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Mixer le sucre glace et les cerneaux de noix pour obtenir une poudre fine.Pudra şekerini ve cevizleri mikserden geçirerek ince bir toz elde edin.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Mélanger les zestes d'oranges, les amandes brutes et les noisettes concassées.Portakal kabuklarını, bademleri ve kırık fındıkları karıştırın.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Garniture pour environ 140 piècesOrtalama 140 parça için malzeme
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Couper le chocolat en petit morceaux dans un bol,Çikolatayı bir kap içerisinde küçük parçalara bölün ve ardından
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Aplatir en un carré, recouvrir d'un film alimentaireBir kare oluşturacak şekilde bastırın, streç filmle kapatın.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)2. lncorporer graduellement les oeufs, mélanger à la feuille pour obtenir une consistance crémeuse.Sırasıyla yumurtaları ekleyin, kremamsı bir karışım elde etmek için yassı mikser başlığıyla karıştırın.
-
Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)Lisser la crème pâtissière vanille.Vanilyalı pasta kreması pürüzsüzleştirin.
Autres informations et expériences
Rien