Yüksek Lisans: Istanbul Teknik Üniversitesi - Polymer Science And Technology, 2008
Doktora: Technische Universität Clausthal - Physikalische Chemie, 2013
Yüksek Lisans: Ege Üniversitesi - Kimya Muhendisligi, 2008
Doktora: Viyana Teknik Üniversitesi - Kimya Muhendisligi, 2010
Yüksek Lisans: Atilim - Mütercim Tercümanlik, 2018
Doktora: BOĞAZİÇİ - Mütercim Tercümanlik,
Doktora: haseki hastanesi - Genel Cerrahi, 1997
Doktora: FHTE Esslingen - Kimya/ Kuru Toz Boya , 1997
Yüksek Lisans: Galatasaray Üniversitesi - Lojistik Ve Pazarlama Yönetimi, 2015
Yüksek Lisans: Trakya Üniversitesi, Sos. Bil. Ens., Yab. Dil. Ana. Dal., Alman Dili Eğitimi - „Mnemotechnische Unterrichtsmaterialien Und Deren Anwendung In Edirne Koleji“ , 2010
Yüksek Lisans: Zirve Üniversitesi - ,
Yüksek Lisans: University Of Cambridge - English Teaching, 2014
Yüksek Lisans: ODTÜ - ,
Yüksek Lisans: Hacettepe Üniversitesi - Alman Dilbilimi, DEVA
Yüksek Lisans: Freie Universität Berlin - Siyaset Bilimi, 2014
Yüksek Lisans: Muğla Üniversitesi - Ingilizce Öğretmenliği, DEVA
Yüksek Lisans: Goethe Enstitüsü - Almanca Metod, 2010
Yüksek Lisans: Kahramanmaraş S.I.Üniv. - Yönetim Planlama Teftiş, 2012
Yüksek Lisans: Near East University (Cyprus) - Böte, 2020
Yüksek Lisans: Üsküdar Üniversitesi - Uygulamalı Psikoloji, 2012
Akademik Almanca » Türkçe çevirilerde tercüman seçimi
Üniversite ve enstitüler gibi çeşitli bilim dallarında araştırma ve öğretim faaliyetleri yürütüen kurumların ve akademisyenlerin hazırladığı bilimsel yayınlar, bildiriler, özetler gibi belge türleri için akademik tercüme çalışması yapılır. Akademik çevirilerde Optik, Kamu Yönetimi / Siyaset, Genetik, Eğitim / Pedagoji, Fotoğrafçılık gibi alt konu başlıklarında içeriklerle karşılaşılmaktadır. Bu alan hakkında daha detaylı bilgiler ve fiyatlandırma bilgileri için Akademik Tercüme sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.
Tercüme çalışmalarında istenen sonucun alınabilmesi görevlendirilen tercümanların Akademik alandaki uzmanlığına bağlıdır. Uzmanlığın belirleyici parametreleri ise tercümanın kaynak ve hedef dillerdeki hakimiyeti, tercüme alanındaki deneyimi ve aldığı eğitimlerdir. Tek Tercüme Bürosu sizlere bu hususlarda fikir edinip seçim yapabilmeniz için detaylı tercüman profilleri sunmaktadır. Yani bir tercümanın eğitim, çeviri kapasitesi, iş tecrübesi bilgilerinin yanı sıra daha önce yaptığı tercümeleri de inceleyerek en uygun olduğunu düşündüğünüz kişiyi seçebilirsiniz. Toplam 1600'den fazla tercümanımız arasından bu şekilde sizin işinizi en iyi şekilde yapabilecek olanı seçebilirsiniz.
Akademik Tercümanlar için seçimi kriterleri nelerdir?
Eğitim kriteri
Akademik Tercümanların niteliğini dil konusunda yetileri kadar alanında eğitime dayalı ihtisas sahibi olup olmadığıdır. Akademik alanında derecesi olan çevirmenler her zaman için daha tatmin edici çalışmalar yapacaktır. Akademik konulu çevirilerinizde Almanca - Türkçe dil grubunda size 81 tercüman arasından seçim yapma olanağı sunuyoruz. Akademik tercümanlarımız Hukuk, Arkeoloji, Klasik Arkeoloji, Psikoloji alanında lisans, Uygulamalı Psikoloji, Mütercim Tercümanlik, Yönetim Planlama Teftiş, Kimya Muhendisligi alanlarında master veya Mütercim Tercümanlik, Physikalische Chemie, Kimya/ Kuru Toz Boya , Genel Cerrahi branşlarında doktora derecelerine sahiptir.
Tecrübe kriteri
Akademik içerikli metinlerde akademik geçmiş kadar tecrübeli bir tercümanla çalışmak da önemlidir. Şu anda sistemimizde kayıtlı tercümanlar Akademik tercümanı 4 ila 25 yıldır çeviri yapan çevirmenlerdir. Tercümanın daha önce çalıştığı sektörlere de bakarak Akademik ille örtüşen pozisyonlarda çalışmış olanları tercih etmek daha makul olabilir.
Tercümanın örnek çevirileri
Tercümanınızı seçerken bir diğer kıstas da daha önce hazırladığı çevirilerin kalitesini sorgulamak olabilir. Bunun için tercümanların profil sayfalarında ilgili bölümlere göz atınız. Tercüman sayfalarımızda yer alan bilgilerden biri de tercümanın çeşitli branşlarda yapmış olduğu örnek çevirileridir. Bunları inceleyerek Almanca - Türkçe dillerinde Akademik çevirilerin hangi alt branşlarında daha deneyimli ve yetkin olduğunu anlayabilirsiniz.