VIKTORIYA Ü. Hakkında - Rusça, İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından VIKTORIYA Ü. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Rusça ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Rusça: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Rusça » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Uluslararası Atatürk Alatoo Üniversitesi -
Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2010
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
gökkuşağı koleji / 2010-2011
Görev: ingilizce öğretmeni
sentro dil tercüme kozyatağı / 2010- devam
Görev: yeminli ardıl simultane çevirmen
mecidiyeköy tercüme / 2010-devam
Görev: yeminli yazılı-ardıl-simultane çevirmen
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)v monitoring of the voltage stability for a delay T3v мониторинг стабильности напряжения для задержки T3
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)The contactor may be equipped with fuses.Контактор может быть оборудован предохранителями.
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)Easergy T200 S is installed in the low voltage control cabinet of NSM cubicles for remote control of one or two switches.Easergy T200 S установлен в шкафу управления низкого напряжения ячейки NSM для дистанционного управления одним или двумя выключателями.
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)Conformity with drawings and plans.Проверка на соответствие чертежам и схемам.
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)Current Pressure at the bottom :Текущее давление на дно :
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)(3) Mounting with a 445 mm depth metal pan compulsory in a floor void.(3) Обязательный монтаж с металлическим поддоном глубиной 445 мм, в подполе.
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)If they have to be replace follow these instructions carefully:В случае необходимости замены подшипников, следуйте приведенным ниже инструкциям:
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)Limitation curve 7.2 - 12 - 17.5 - 24 kVКривая предохранителя 7.2 - 12 - 17.5 - 24 КВ
-
İngilizce » Rusça - Teknik Tercüme (Elektronik)in 800 A version for SM6-24, consult usв 800 A варианте для SM6-24, проконсультируйтесь у нас
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Угол между рисками от хонингования должен быть 45%%d%%p10 ,Bileme riski arasındaki açı 45%%d%%p10 kadar olmalı
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Крашенное трикотажное полотно средний тон Suprem (кулирная гладь) Nm51/1 O.E.(Ne30/l)O.E.Medyum Ton Beyaz Örme Kumaş Suprem (Jarse Düz Dokuma) Nm51/1 Açık uç.(Ne30/l) Açık uç
-
Rusça » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Сведения об уставном капитале (складочном капитале, уставном фонде, паевых взносах)Yetkili sermaye hakkında bilgi (sermaye, yasal fon, hisse katkıları)
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Ткань крашеная Ранфорсе (125 гр/м2+5%)Boyalı Ranforse Kumaş (115 g/m2+5%)
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Общие допуски ГОСТ 30893.2-mK.30893.2-mK Devlet Standartların genel toleranslar
-
Rusça » Türkçe - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)Организационно-правовая форма / форма собственностиKurumsal -hukuki şekli / mülkiyeti:
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Гладкокрашенные и жаккардовые махровые (полотенца,салфетки, простыня купалные) разных размеров, разных тонов (Ring)Farklı boylarda ve tonlarda boyalı, renkli ve jakar havluluk (havlular, peçete, banyo havlusu) (Ring)
-
Rusça » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Крашенное трикотажное полотно тёмный тон с набивом Suprem (кулирная гладь) Nm51/1 O.E.(Ne30/l)O.E.Koyu Ton Beyaz Örme Kumaş Suprem (Jarse Düz Dokuma) Nm51/1 Açık uç.(Ne30/l) Açık uç
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)YÜKLENİCİ, mali mevzuat hükümlerine eksiksiz uymak zorundadır.The CONTRACTOR must fully comply with provisions of the financial legislation.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)Bilançoda muhasebeleştirilen kıdem tazminatı yükümlülüğü, gelir tablosuna alınmamış aktüeryal kazanç ve zararlar nispetinde düzeltilmesinden sonra kalan yükümlülüğün bugünkü değerini ifade eder.The retirement benefit obligation recognized in the balance sheet represents the present value of liabilities remaining after corrected actuarial gains and losses in the income statement.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Mekanik izolasyon yukarıdaki tabloda belirtilen şekilde ve eksiksiz olarak yapılmıştır.Mechanical insulation is made completely and as specified in the abovementioned table.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)Muhatap makamın kamu olması halinde sirkülere ulaşılamayacağından telefon teyidi alınarak gelen yazı üzerine belirtildikten sonra imzalanarak klase edilir.Since signatory circular could not be reached in the event that payer party is a public authority, telephone confirmation is taken and it is signed and classified after stated on the incoming letter.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)YÜKLENİCİ, tüm sarnıçlı vagonların temiz olmasından sorumludur.The CONTRACTOR is liable for all tank wagons to be clean.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)TAMAMEN YENİLENMİŞ ( ) KISMEN YENİLENMİŞ (X) DEĞİŞME YOKTUR ( )COMPLETELY RENEWED () PARTLY RENEWED (X) NO CHANGE ()
-
Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (İnternet, e-Ticaret)Bahisçi Müşterilerin bahislerini internet üzerinden, mobil uygulama üzerinden, büfenizdeki terminal ekranı başında veya büfede teslim etmelerinin hiçbir önemi yoktur.Thereby, it plays no role whether the customers submit bets via internet or Mobile App, at terminal or at the shop.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
üniversitede dahil olmak üzere eğitimimi ingilizce ve türkçe aldım(rusça ana dilim)3 ay work and travel ile amrikaya gittim.